「鮮やかだ」は韓国語で「선명하다」という。
|
![]() |
・ | 새하얀 벽에 자줏빛 꽃이 선명하다. |
真っ白な壁に紫の花が鮮やかだ。 | |
・ | 새로운 안경으로 시야가 선명해졌습니다. |
新しい眼鏡で視界が鮮明になりました。 | |
・ | 홀의 조명이 선명하다. |
ホールの照明が鮮やかだ。 | |
・ | 빨간색이 선명하다. |
赤色が鮮やかだ。 | |
・ | 어제 일 처럼 기억에 선명하다. |
昨日のことのように記憶に鮮やかだ。 | |
・ | 기억에 선명하게 남아 있다. |
記憶が鮮やかに残っている | |
・ | 그녀의 모습이 선명하게 보였다. |
彼女の姿が、鮮明に見えた。 | |
・ | 그 날의 일은 지금도 선명하게 기억하고 있습니다. |
あの日のことは今もあざやかに覚えています。 | |
・ | 선명하게 기억에 남아 있다. |
鮮烈に記憶に残っている。 | |
・ | 그 사진은 선명하게 촬영되어 세부까지 보입니다. |
その写真は鮮明に撮影され、細部まで見えます。 | |
・ | TV 화면이 선명해지고 영상의 질이 현격히 향상되었습니다. |
テレビの画面が鮮明になり、映像の質が格段に向上しました。 | |
・ | 프로젝터 설정을 조정하여 영상이 선명해졌습니다. |
プロジェクターの設定を調整して、映像が鮮明になりました。 | |
・ | 디지털 디스플레이의 해상도를 올리면, 문자가 선명해집니다. |
デジタルディスプレイの解像度を上げると、文字が鮮明になります。 | |
・ | 그 영화는 4K 해상도로 촬영되어 영상이 선명하고 아름답습니다. |
その映画は4K解像度で撮影されており、映像が鮮明で美しいです。 | |
・ | 잉크젯 프린터를 사용하여 사진이 선명하게 인쇄되었습니다. |
インクジェットプリンターを使用して、写真が鮮明に印刷されました。 | |
・ | 레이저 수술을 받고 시야가 선명해졌습니다. |
レーザー手術を受けて、視界が鮮明になりました。 | |
・ | 망원 렌즈를 사용하여 멀리 있는 경치를 선명하게 촬영했습니다. |
望遠レンズを使って、遠くの景色を鮮明に撮影しました。 | |
・ | 텔레비전 영상이 선명해서, 동영상을 보다 즐길 수 있습니다. |
テレビの映像が鮮明であるため、動画がより楽しめます。 | |
・ | 색소가 풍부한 과일은 색이 매우 선명하다. |
色素が豊富な果物は色が非常に鮮やかだ。 | |
・ | 꽁지 색깔이 아주 선명해요. |
しっぽの色がとても鮮やかです。 | |
・ | 그의 작품은 선명한 채색이 특징입니다. |
彼の作品は、鮮やかな彩色が特徴です。 | |
・ | 그녀는 그림에 선명한 색을 사용하여 채색했다. |
彼女は絵に鮮やかな色を使って彩った。 | |
・ | 이 그림의 윤곽은 아주 선명하다. |
この絵の輪郭がとても鮮明だ。 | |
・ | 보청기를 사용하면 소리가 선명하게 들린다. |
補聴器を使うと、音がクリアに聞こえます。 | |
・ | 사고 순간이 선명하게 인상에 남아 있다. |
事故の瞬間が鮮明に印象に残っている。 | |
・ | 그때의 추억이 선명하게 떠오르며 설움이 복받쳤다. |
あの時の思い出が鮮明に蘇り、悲しみがこみ上げてきた。 | |
・ | 젊은 시절의 추억은 지금도 선명하게 기억난다. |
若い時の思い出は今でも鮮明に覚えている。 | |
・ | 어린 시절의 기억은 지금도 선명하다. |
幼い頃の記憶は今でも鮮明だ。 | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
빛깔이 선명하다(ピッカリ ソンミョンハダ) | 色鮮やかな、色彩が鮮やかな |
연두색(黄緑色) > |
말갛다(澄む) > |
하얀색(白い色) > |
불긋하다(赤みがかっている) > |
때깔(彩り) > |
황토색(黄土色) > |
연녹색(軟綠色) > |
선홍색(鮮紅色) > |
빨강(赤) > |
어두운색(暗い色) > |
다홍색(紅) > |
명암(明暗) > |
회색(グレー) > |
푸른색(青色) > |
탈색(脱色) > |
에메랄드 그린(エメラルドグリーン) > |
형광색(蛍光色) > |
빨갛다(赤い) > |
자주색(赤紫色) > |
검다(黒い) > |
파릇하다(青々とする) > |
색(色) > |
옅은 색(薄い色) > |
색깔(色) > |
잿빛(灰色) > |
오방색(五方色) > |
카멜색(カメル色) > |
검은색(黒色) > |
흑백(白黒) > |
황금빛(黄金色) > |