「確実だ」は韓国語で「확실하다」という。
|
・ | 확실해요? |
間違いないんですか? | |
・ | 확실합니까? |
確かですか? | |
・ | 확실하지 않습니다. |
確かではありません。 | |
・ | 확실해? |
本当に? | |
・ | 여기에 놓은 게 확실해요? |
本当にここに置いたんですか? | |
・ | 이 병에는 확실한 치료법이 없다. |
この病気には確実な治療法がない。 | |
・ | 남자친구는 한국사람이라서 그런지 자신의 의견을 확실하게 말해요. |
彼氏は韓国人だからなのか、自分の意見をはっきりと言います。 | |
・ | 죽음은 확실하고 피할 수 없다. |
死は確実で避けられない。 | |
・ | 듣기만 하는 것보다는 직접 보는 것이 확실하다. |
聞いてばかりいるよりは、直接見ることが確実だ。 | |
・ | 인류가 언제 언어로 의사소통을 시작했는지 아무도 확실하게 알지 못한다. |
人類がいつ言語によるコミュニケーションを始めたかだれも確実には知らない | |
・ | 태풍이 이 지역에 상륙할 것이 확실하다. |
台風がこの地域に上陸するのはまず確実だ。 | |
・ | 확실하지 않다니 무슨 말이죠? |
確実ではないとはどういう意味ですか? | |
・ | 어릴 적부터 사랑을 표현하는 방법을 부모가 확실히 가르쳐줘야 한다. |
幼い頃から愛を表現する方法を、 両親がしっかりと教えてやらねばならない。 | |
・ | 쟁점이 확실하지 않다. |
争点がはっきりしない。 | |
・ | 후임자에게는 제 경험을 확실히 전달했어요. |
後任者には、私の経験をしっかり伝えました。 | |
・ | 제2공장이 반도체 생산을 시작했지만 공급이 안정될지는 불확실하다. |
第2工場が半導体の生産を始めたが供給が安定するかは不確実だ。 | |
・ | 경영자로서의 책임을 확실히 다하고 있어요. |
経営者としての責任をしっかり果たしています。 | |
・ | 괴문서에 기록된 정보는 불확실합니다. |
怪文書に記された情報が不確かです。 | |
・ | 소독제로 확실히 제균하고 있습니다. |
消毒剤でしっかり除菌しています。 | |
・ | 지사장님의 방침을 확실히 이해하고, 실행하고 있습니다. |
支社長の方針をしっかり理解し、実行しています。 | |
・ | 그건 확실히 일리가 있네요. |
それは確かに一理ありますね。 | |
・ | 이 식물은 잔뿌리를 가지고 있고, 확실히 땅에 뿌리를 두고 있습니다. |
この植物はひげ根を持っており、しっかりと地面に根付いています。 | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
불확실하다(プルファクッシルハダ) | 不確かだ、不確実だ |
이만하다(これくらいだ) > |
걱정없다(心配ない) > |
없다(ない) > |
친밀하다(親密だ) > |
푹신푹신하다(ふかふかする) > |
가증스럽다(憎らしい) > |
먹음직스럽다(おいしそうだ) > |
환하다(明るい) > |
막대하다(莫大だ) > |
못돼먹다(たちが悪い) > |
부산스럽다(騒々しい) > |
강력하다(強力だ) > |
수척하다(やつれている) > |
정갈하다(小ざっぱりしている) > |
무참하다(無残だ) > |
힘없다(無能だ) > |
드물다(まれだ) > |
건조하다(乾燥する) > |
관계없다(関係ない) > |
정중하다(丁寧だ) > |
싶다(~欲しい) > |
짭조름하다(ややしょっぱい) > |
네모지다(四角い) > |
호락호락하다(甘い) > |
필요하다(必要だ) > |
사소하다(些細だ) > |
불명확하다(不明確だ) > |
의심스럽다(疑わしい) > |
후지다(ダサい) > |
특유하다(特有だ) > |