「確実だ」は韓国語で「확실하다」という。
|
![]() |
・ | 확실해요? |
間違いないんですか? | |
・ | 확실합니까? |
確かですか? | |
・ | 확실하지 않습니다. |
確かではありません。 | |
・ | 확실해? |
本当に? | |
・ | 여기에 놓은 게 확실해요? |
本当にここに置いたんですか? | |
・ | 이 병에는 확실한 치료법이 없다. |
この病気には確実な治療法がない。 | |
・ | 남자친구는 한국사람이라서 그런지 자신의 의견을 확실하게 말해요. |
彼氏は韓国人だからなのか、自分の意見をはっきりと言います。 | |
・ | 죽음은 확실하고 피할 수 없다. |
死は確実で避けられない。 | |
・ | 듣기만 하는 것보다는 직접 보는 것이 확실하다. |
聞いてばかりいるよりは、直接見ることが確実だ。 | |
・ | 인류가 언제 언어로 의사소통을 시작했는지 아무도 확실하게 알지 못한다. |
人類がいつ言語によるコミュニケーションを始めたかだれも確実には知らない | |
・ | 태풍이 이 지역에 상륙할 것이 확실하다. |
台風がこの地域に上陸するのはまず確実だ。 | |
・ | 확실하지 않다니 무슨 말이죠? |
確実ではないとはどういう意味ですか? | |
・ | 논술식 답안에서는 결론을 확실하게 정리하는 것이 중요합니다. |
論述式の解答では、結論をしっかりとまとめることが重要です。 | |
・ | 논술식 문제에서는 자신의 의견을 확실하게 표현해야 합니다. |
論述式の問題では、自分の意見をしっかりと表現しなければなりません。 | |
・ | 기가 세서 항상 자신의 의견을 확실히 전달한다. |
気が強いので、いつも自分の意見をしっかり伝える。 | |
・ | 메스로 자르기 전에 수술 계획을 확실히 세워야 합니다. |
メスで切る前に、手術の計画をしっかりと立てる必要があります。 | |
・ | 압박 붕대를 사용하여 상처를 확실히 보호하는 것이 중요합니다. |
圧迫包帯を使って、傷口をしっかりと保護することが大切です。 | |
・ | 이번엔 확실히 본때를 보여 줘야겠어. |
今回はしっかり手本を見せなくちゃ。 | |
・ | 그는 확실히 따끔한 맛을 보여줘야 한다. |
彼にはしっかり思い知らせる必要がある。 | |
・ | 그녀는 태평하지만 필요할 때는 확실히 행동한다. |
彼女は呑気だけど、必要な時にはしっかりと行動する。 | |
・ | 이 문제에 대해서는 누가 옳은지 확실히 잘잘못을 따져야 한다. |
この件に関しては、どちらが正しいのかしっかりと問いただす必要がある。 | |
・ | 그는 새로운 환경에 적응하여 확실히 뿌리를 내렸다. |
彼は新しい環境に適応し、しっかり根を下ろした。 | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
불확실하다(プルファクッシルハダ) | 不確かだ、不確実だ |
놀랍다(驚くべきだ) > |
탁월하다(卓越している) > |
꼬장꼬장하다(しゃんしゃんする) > |
빈약하다(貧弱だ) > |
근사하다(洒落ている) > |
경이롭다(驚くべきだ) > |
명쾌하다(明快だ) > |
바늘구멍이다(入学や就職が厳しい状況.. > |
다습하다(多湿だ) > |
강직하다(剛直だ) > |
심오하다(奥深い) > |
냉랭하다(とても冷たい) > |
쓰디쓰다(苦々しい) > |
더듬거리다(どもる) > |
요염하다(色っぽい) > |
지루하다(飽き飽きする) > |
철두철미하다(徹底している) > |
요만하다(これくらいだ) > |
찡하다(じいんとする) > |
미끈하다(すらりとしている) > |
아연하다(唖然としている) > |
그득하다(満ちている) > |
활기차다(活気に満ちた) > |
불이익하다(不利益である) > |
낡아빠지다(古臭い) > |
우스스하다(薄気味悪い) > |
괜하다(無駄だ) > |
다양하다(様々だ) > |
어른스러워지다(おとなびてくる) > |
샛노랗다(真っ黄色だ) > |