「間違いない」は韓国語で「틀림없다」という。
|
![]() |
・ | 그것은 틀림없습니다. |
それは間違いありません。 | |
・ | 틀림없이 내일 가겠습니다. |
間違いなく明日行きます。 | |
・ | 그는 틀림없이 성공할 거야. |
彼は間違いなく成功するだろう。 | |
・ | 어제 틀림없이 너에게 돈을 건냈어. |
昨日間違いなくあなたにお金を渡した。 | |
・ | 연락이 없는 걸 보니 무슨 일이 일어난 게 틀림없어. |
連絡がないところをみると、何かあったに違いない。 | |
・ | 이 사람이 도둑이 틀림없다. |
この人が泥棒に違いない。 | |
・ | 틀림없이 제가 드렸어요. |
間違いなく私が差し上げました。 | |
・ | 이게 정답임에 틀림없다. |
これが答えに違いない。 | |
・ | 이 사람이 범인임에 틀림없다. |
この人が犯人であることに間違いない。 | |
・ | 나의 추측이 거의 틀림없다. |
僕の推測がほとんど間違いない。 | |
・ | 그의 행동에는 말 못 할 사정이 있을 거에 틀림없다. |
彼の行動には、言えない事情があるに違いない。 | |
・ | 그는 뭔가 꿍꿍이가 있는 게 틀림없다. |
彼には何か魂胆があるに違いない。 | |
・ | 그 유혹에는 꿍꿍이가 틀림없이 있을 것이다. |
あの誘いには裏があるに違いない。 | |
・ | 저 사람의 행동에는 꿍꿍이가 틀림없이 있을 것이다. |
あの人の行動には裏があるに違いない。 | |
・ | 그 남자는 뭔가 속셈이 있어 다가온 게 틀림없다. |
あの男は、何か魂胆があって近づいてきたに違いない。 | |
・ | 그 사람이 무단결근을 하다니 분명히 무슨 일이 있는 게 틀림없습니다. |
あの人が無断欠勤するなんてきっと何かあったに違いありません。 | |
・ | 죽음의 조를 뚫고 나오는 팀은 틀림없이 강합니다. |
死の組を勝ち抜けるチームは、間違いなく強いです。 | |
・ | 저 사람 틀림없이 한국 사람이라고 생각했는데 아닌 것 같다. |
あの人のことを、てっきり韓国人だと思っていたけど、違ったみたい。 | |
・ | 이 그림은 그의 최고 걸작품이 될 것이 틀림없다. |
この絵は彼の最高傑作になるに違いない。 | |
・ | 이 소설은 그의 최고 걸작이 될 것이 틀림없다. |
この小説は彼の最高傑作になるに違いない。 | |
위태위태하다(冷や冷やする) > |
불량스럽다(プルリャンスロプッタ) > |
평평하다(平らだ) > |
시답지 않다(気に入らない) > |
이쁘다(かわいい) > |
다행스럽다(幸いだ) > |
고급스럽다(高級そうだ) > |
적정하다(適正な) > |
잔인하다(残忍だ) > |
쫀쫀하다(せこい) > |
물리다(飽きる) > |
장황하다(長たらしい) > |
부담스럽다(負担を感じる) > |
까마득하다(はるかに遠い) > |
썰렁하다(寂しい) > |
칙칙하다(くすんでいる) > |
실망스럽다(がっかりだ) > |
특수하다(特殊だ) > |
고상하다(上品だ) > |
조으다(良い) > |
감쪽같다(まったくそっくりである) > |
통탄스럽다(嘆かわしい) > |
삐쭉하다(非常に鋭い) > |
부끄럽다(恥ずかしい) > |
흐리멍덩하다(はっきりしない) > |
반반하다(顔立がかなりよい) > |
배다르다(腹違いだ) > |
부옇다(不透明だ) > |
꼼꼼하다(几帳面だ) > |
적법하다(適法だ) > |