「間違いない」は韓国語で「틀림없다」という。
|
![]() |
・ | 그것은 틀림없습니다. |
それは間違いありません。 | |
・ | 틀림없이 내일 가겠습니다. |
間違いなく明日行きます。 | |
・ | 그는 틀림없이 성공할 거야. |
彼は間違いなく成功するだろう。 | |
・ | 어제 틀림없이 너에게 돈을 건냈어. |
昨日間違いなくあなたにお金を渡した。 | |
・ | 연락이 없는 걸 보니 무슨 일이 일어난 게 틀림없어. |
連絡がないところをみると、何かあったに違いない。 | |
・ | 이 사람이 도둑이 틀림없다. |
この人が泥棒に違いない。 | |
・ | 틀림없이 제가 드렸어요. |
間違いなく私が差し上げました。 | |
・ | 이게 정답임에 틀림없다. |
これが答えに違いない。 | |
・ | 이 사람이 범인임에 틀림없다. |
この人が犯人であることに間違いない。 | |
・ | 나의 추측이 거의 틀림없다. |
僕の推測がほとんど間違いない。 | |
・ | 그의 행동에는 말 못 할 사정이 있을 거에 틀림없다. |
彼の行動には、言えない事情があるに違いない。 | |
・ | 그는 뭔가 꿍꿍이가 있는 게 틀림없다. |
彼には何か魂胆があるに違いない。 | |
・ | 그 유혹에는 꿍꿍이가 틀림없이 있을 것이다. |
あの誘いには裏があるに違いない。 | |
・ | 저 사람의 행동에는 꿍꿍이가 틀림없이 있을 것이다. |
あの人の行動には裏があるに違いない。 | |
・ | 그 남자는 뭔가 속셈이 있어 다가온 게 틀림없다. |
あの男は、何か魂胆があって近づいてきたに違いない。 | |
・ | 그 사람이 무단결근을 하다니 분명히 무슨 일이 있는 게 틀림없습니다. |
あの人が無断欠勤するなんてきっと何かあったに違いありません。 | |
・ | 죽음의 조를 뚫고 나오는 팀은 틀림없이 강합니다. |
死の組を勝ち抜けるチームは、間違いなく強いです。 | |
・ | 저 사람 틀림없이 한국 사람이라고 생각했는데 아닌 것 같다. |
あの人のことを、てっきり韓国人だと思っていたけど、違ったみたい。 | |
・ | 이 그림은 그의 최고 걸작품이 될 것이 틀림없다. |
この絵は彼の最高傑作になるに違いない。 | |
・ | 이 소설은 그의 최고 걸작이 될 것이 틀림없다. |
この小説は彼の最高傑作になるに違いない。 | |
부질없다(無駄だ) > |
올곧다(心が正しい) > |
방대하다(膨大だ) > |
불안하다(不安だ) > |
찡하다(じいんとする) > |
느릿느릿하다(のろのろする) > |
상냥하다(気さくで優しい) > |
흉하다(不吉だ) > |
외롭다(寂しい) > |
못되다(悪い) > |
강대하다(強大だ) > |
장난스럽다(茶目だ) > |
과대하다(過大な) > |
수상쩍다(怪しい) > |
싫증 나다(嫌気がさす) > |
무궁하다(無窮だ) > |
가늘다(細い) > |
순하다(まろやかだ) > |
건전하다(健全だ) > |
어이가 없다(呆れる) > |
미흡하다(不十分だ) > |
무지막지하다(無知にして粗暴だ) > |
애달프다(切ない) > |
고(高~) > |
배부르다(腹いっぱいだ) > |
수없다(数多い) > |
잽싸다(敏捷だ) > |
유익하다(有益だ) > |
묘연하다(不明だ) > |
가엾다(可愛そうだ) > |