「それとなく」は韓国語で「은연중」という。「은연중(それとなく)」は、直接的に言わずに、少し遠回しに伝えること、または暗示的に何かを示すことを意味します。
|
![]() |
「それとなく」は韓国語で「은연중」という。「은연중(それとなく)」は、直接的に言わずに、少し遠回しに伝えること、または暗示的に何かを示すことを意味します。
|
・ | 그는 은연중에 나에게 도움을 요청했어요. |
彼はそれとなく私に手伝いをお願いしました。 | |
・ | 그녀는 은연중에 나에게 호의를 보이고 있는 것 같아요. |
彼女はそれとなく私に好意を示しているようです。 | |
・ | 그는 은연중에 주의를 주었지만, 확실히 말하지는 않았어요. |
彼はそれとなく注意をしているが、はっきりとは言いませんでした。 | |
・ | 그는 은연중에 자신의 감정을 나에게 전달했어요. |
彼はそれとなく私に自分の気持ちを伝えました。 | |
・ | 은연중에 궁금한 것을 이야기했지만, 그는 신경 쓰지 않았어요. |
それとなく気になることを話してみたが、彼は気にしなかった。 | |
・ | 좋아하는 남성에게 은연중에 마음을 전했다. |
好きな男性へそれとなく想いを伝えた。 | |
・ | 한눈에 반한 것을 은연중에 전했다. |
一目惚れしたことをそれとなく伝えた。 |
간접(間接) > |
대군(大群) > |
양적완화(量的緩和) > |
궐(宮廷) > |
백금(プラチナ) > |
단기적(短期的) > |
처지(立場) > |
신인(新人) > |
초지(草地) > |
효율(効率) > |
실(糸) > |
유행어(流行語) > |
사냥(狩り) > |
자아(自我) > |
식음료(食品や飲料) > |
타선(打線) > |
새내기(新入生) > |
일류(一流) > |
망신(恥さらし) > |
좌표(座標) > |
상흔(傷痕) > |
전술(戦術) > |
프로테스탄트(プロテスタント) > |
장아찌(漬物) > |
한량(職につかず遊んで暮らす人) > |
영업 비밀(営業秘密) > |
연관 검색어(関連キーワード) > |
오십 분(50分) > |
밥값(食事代) > |
프로그램(番組) > |