「自我」は韓国語で「자아」という。
|
・ | 사람의 생애 중에서 청소년기는 자아 정체성을 찾아가는 과도기입니다. |
人の生涯の中で青少年期は自我同一性を見つけていく過渡期です。 | |
・ | 그의 자아는 자신의 신념을 강하게 가지고 있습니다. |
彼の自我は、自分の信念を強く持っています。 | |
・ | 그녀는 자아를 가지고 자신의 목표를 달성하려고 노력하고 있습니다. |
彼女は自我を持って、自分の目標を達成しようと努力しています。 | |
・ | 자아를 갖는 것은 자기 이해와 성장의 일부입니다. |
自我を持つことは、自己理解と成長の一部です。 | |
・ | 그의 자아는 타인과의 관계를 구축하는 데 중요한 역할을 하고 있습니다. |
彼の自我は、他人との関係を築く上で重要な役割を果たしています。 | |
・ | 그의 자아는 타인과의 관계를 구축하는 데 중요한 역할을 하고 있습니다. |
彼の自我は、他人との関係を築く上で重要な役割を果たしています。 | |
・ | 자아의 균형을 유지하는 것은 마음의 안정으로 이어집니다. |
自我のバランスを保つことは、心の安定につながります。 | |
・ | 그의 자아는 그의 행동이나 의사결정에 영향을 주고 있습니다. |
彼の自我は、彼の行動や意思決定に影響を与えています。 | |
・ | 자아의 성장은 경험과 학습에 의해 뒷받침되고 있습니다. |
自我の成長は、経験と学習によって支えられています。 | |
・ | 자아를 갖는 것은 다른 사람과의 의사소통에서 중요합니다. |
自我を持つことは、他者とのコミュニケーションにおいて重要です。 | |
・ | 자아를 이해하는 것은 자기 계발의 첫걸음입니다. |
自我を理解することは、自己啓発の第一歩です。 | |
・ | 그의 발연기는 웃음을 자아냈다. |
彼の発演技には笑ってしまった。 | |
・ | 뒷동산 아침 안개가 환상적인 분위기를 자아내고 있습니다. |
裏山の朝霧が、幻想的な雰囲気を醸し出しています。 | |
・ | 보랏빛이 환상적인 분위기를 자아냅니다. |
紫の光が幻想的な雰囲気を醸し出します。 | |
・ | 밤색 머리가 가을 분위기를 자아내고 있습니다. |
栗色の髪が秋の雰囲気を醸し出しています。 | |
・ | 그 호수는 시커먼 수면으로 신비로운 분위기를 자아내고 있어요. |
その湖は真っ黒い水面で、神秘的な雰囲気を醸し出しています。 | |
・ | 그 남자아이는 항상 따돌림을 당한다. |
その男の子はいつも仲間はずれだ。 | |
・ | 어릿광대의 대사가 관객의 웃음을 자아냈습니다. |
道化役者のセリフが観客の笑いを誘いました。 | |
・ | 그는 신인왕을 놓쳐 아쉬움을 자아내고 있었습니다. |
彼は新人王を逃し、悔しさをにじませていました。 | |
・ | 청자 그릇 색감이 아늑한 분위기를 자아냅니다. |
青磁の器の色合いが、落ち着いた雰囲気を醸し出します。 | |
・ | 그 풍경화는 어딘가 정겨운 분위기를 자아내고 있다. |
その風景画はどこか懐かしい雰囲気を醸し出している。 | |
건물(建物) > |
초가집(藁の家) > |
지침(指針) > |
학습 습관(学習習慣) > |
연못(池) > |
냉혈한(冷血漢) > |
애정(愛情) > |
곰팡이(カビ) > |
비상식적(非常識的) > |
우경화(右傾化) > |
첫발(第一歩) > |
애시당초(初めから) > |
글씨체(書体) > |
연장선상(延長線上) > |
특정(特定) > |
수렁(泥沼) > |
겨드랑이(わき) > |
비지땀(脂汗) > |
산란(散乱) > |
외근(外回り) > |
눈시울(目頭) > |
복합기(複合機) > |
이온(イオン) > |
대행업자(代行業者) > |
예의범절(礼儀作法) > |
하산(下山) > |
정복(征服) > |
팔꿈치(ひじ) > |
지방(地方) > |
머릿속(頭の中) > |