「かき立てる」は韓国語で「자아내다」という。
|
![]() |
・ | 웃음을 자아내다. |
笑いをさそう。 | |
・ | 심각한 우려를 자아내고 있다. |
深刻な懸念をもたらしている。 | |
・ | 주인공의 눈물이 시청자들의 안타까움을 자아내면서 화제가 되고 있다. |
主人公の涙が視聴者達の切なさをかきたてて話題になっている。 | |
・ | 어릴 적 살던 추억을 자아내게 하는 이 마을에는 역사 깊은 건축물이 많이 남아 있다. |
子供の頃住んでいた思い出がそそるこの町には、歴史深い建築物が多く残っている。 | |
・ | 그의 발연기는 웃음을 자아냈다. |
彼の発演技には笑ってしまった。 | |
・ | 그 곡은 찬 바람이 불어오는 늦가을처럼 스산한 분위기를 자아냈다. |
その曲は冷たい風が吹いてくる晩秋のように寒々とした雰囲気を醸し出した。 | |
・ | 저녁 노을 때 호수 위에 물안개가 끼어 신비로운 분위기를 자아냈습니다. |
夕暮れ時に湖の上に水霧がかかり、神秘的な雰囲気を醸し出していました。 | |
・ | 그 앨범의 수록곡은 감성적인 분위기를 자아냅니다. |
そのアルバムの収録曲は感性的な雰囲気を醸し出しています。 | |
・ | 뒷동산 아침 안개가 환상적인 분위기를 자아내고 있습니다. |
裏山の朝霧が、幻想的な雰囲気を醸し出しています。 | |
・ | 보랏빛이 환상적인 분위기를 자아냅니다. |
紫の光が幻想的な雰囲気を醸し出します。 | |
・ | 밤색 머리가 가을 분위기를 자아내고 있습니다. |
栗色の髪が秋の雰囲気を醸し出しています。 | |
・ | 그 호수는 시커먼 수면으로 신비로운 분위기를 자아내고 있어요. |
その湖は真っ黒い水面で、神秘的な雰囲気を醸し出しています。 | |
・ | 어릿광대의 대사가 관객의 웃음을 자아냈습니다. |
道化役者のセリフが観客の笑いを誘いました。 | |
・ | 그는 신인왕을 놓쳐 아쉬움을 자아내고 있었습니다. |
彼は新人王を逃し、悔しさをにじませていました。 | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
웃음을 자아내다(ウスムル チャアネダ) | 笑いをさそう |
궁금증을 자아내다(クングムッチュンウル チャアネダ) | 好奇心を掻き立てる、関心が集まる |
호기심을 자아내다(ホギシムル チャアネダ) | 好奇心をそそる |
표명하다(表明する) > |
선전하다(宣伝する) > |
전해지다(伝わる) > |
갈구하다(渇望する) > |
약해지다(くじける) > |
뒤얽히다(縺れる) > |
만취되다(泥酔する) > |
환전하다(両替する) > |
치유하다(癒す) > |
입조심하다(口に気を付ける) > |
개봉되다(封切りされる) > |
정장하다(正装する) > |
총살하다(銃殺する) > |
조우하다(遭遇する) > |
데치다(ゆでる) > |
들르다(寄る) > |
내리쏟아지다(降り注ぐ) > |
참다(我慢する) > |
응대하다(あしらう) > |
변색하다(変色する) > |
정비하다(整備する) > |
소화되다(消化される) > |
들썩거리다(上下に動く) > |
공부하다(勉強する) > |
자각하다(自覚する) > |
개척하다(開拓する) > |
유보되다(留保される) > |
회전하다(回転する) > |
쇼핑하다(ショッピングする) > |
쪼다(彫る) > |