「かき立てる」は韓国語で「자아내다」という。
|
・ | 웃음을 자아내다. |
笑いをさそう。 | |
・ | 심각한 우려를 자아내고 있다. |
深刻な懸念をもたらしている。 | |
・ | 주인공의 눈물이 시청자들의 안타까움을 자아내면서 화제가 되고 있다. |
主人公の涙が視聴者達の切なさをかきたてて話題になっている。 | |
・ | 어릴 적 살던 추억을 자아내게 하는 이 마을에는 역사 깊은 건축물이 많이 남아 있다. |
子供の頃住んでいた思い出がそそるこの町には、歴史深い建築物が多く残っている。 | |
・ | 보랏빛이 환상적인 분위기를 자아냅니다. |
紫の光が幻想的な雰囲気を醸し出します。 | |
・ | 밤색 머리가 가을 분위기를 자아내고 있습니다. |
栗色の髪が秋の雰囲気を醸し出しています。 | |
・ | 그 호수는 시커먼 수면으로 신비로운 분위기를 자아내고 있어요. |
その湖は真っ黒い水面で、神秘的な雰囲気を醸し出しています。 | |
・ | 어릿광대의 대사가 관객의 웃음을 자아냈습니다. |
道化役者のセリフが観客の笑いを誘いました。 | |
・ | 그는 신인왕을 놓쳐 아쉬움을 자아내고 있었습니다. |
彼は新人王を逃し、悔しさをにじませていました。 | |
・ | 청자 그릇 색감이 아늑한 분위기를 자아냅니다. |
青磁の器の色合いが、落ち着いた雰囲気を醸し出します。 | |
・ | 그 풍경화는 어딘가 정겨운 분위기를 자아내고 있다. |
その風景画はどこか懐かしい雰囲気を醸し出している。 | |
・ | 맷돌이 고풍스러운 분위기를 자아낸다. |
石臼が古風な雰囲気を醸し出す。 | |
・ | 간척지의 농촌 풍경이 향수를 자아낸다. |
干拓地の農村風景が郷愁を誘う。 | |
・ | 이 레스토랑의 조명은 차분한 분위기를 자아내고 있습니다. |
このレストランの照明は落ち着いた雰囲気を醸し出しています。 | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
웃음을 자아내다(ウスムル チャアネダ) | 笑いをさそう |
호기심을 자아내다(ホギシムル チャアネダ) | 好奇心をそそる |
궁금증을 자아내다(クングムッチュンウル チャアネダ) | 好奇心を掻き立てる、関心が集まる |
잊지 않다(忘れない) > |
따라오다(付いて来る) > |
종잡다(推し量る) > |
검열하다(検閲する) > |
반환되다(返還される) > |
창건되다(創建される) > |
욕구하다(欲求する) > |
쫑긋하다(つんとする) > |
정벌하다(征伐する) > |
위촉되다(委嘱される) > |
굽히다(曲げる) > |
글썽하다(涙ぐむ) > |
끼얹다(振りまく) > |
싸우다(喧嘩する) > |
돌이켜 보다(振り返ってみる) > |
정들다(情が湧く) > |
항해하다(航海する) > |
전출하다(転出する) > |
내려오다(下りてくる) > |
인접하다(隣接する) > |
예정하다(予定する) > |
탑재되다(搭載される) > |
잠들다(寝付く) > |
새우다(明かす) > |
주동하다(主導する) > |
벌리다(開ける) > |
기대되다(期待される) > |
탄압하다(弾圧する) > |
커지다(大きくなる) > |
애쓰다(努める) > |