「別居する」は韓国語で「별거하다」という。
|
![]() |
・ | 이혼 전에 별거하다. |
離婚前に別居する。 | |
・ | 두 사람의 불화 등이 원인이 되어 별거하게 되었다. |
二人の不仲などが原因となって別居することになった。 | |
・ | 남편의 바람을 참을 수 없어서 별거하고 싶어요! |
夫の浮気に我慢できないから別居したいです! | |
・ | 부부간 별거하기로 합의했다. |
夫婦間別居することで合意した。 | |
・ | 우리는 잠시 별거하기로 결정했어요. |
私たちはしばらく別居することに決めました。 | |
・ | 별거하기 전에 필요한 절차를 확인했습니다. |
別居する前に、必要な手続きを確認しました。 | |
・ | 별거하기 전에 감정적이지 않도록 노력했어요. |
別居する前に、感情的にならないよう努めました。 | |
・ | 별거할 때는 서로의 동의를 얻는 것이 중요합니다. |
別居する際には、お互いの同意を得ることが重要です。 | |
・ | 별거하는 이유에 대해 상대와 냉정하게 대화했어요. |
別居する理由について、相手と冷静に話し合いました。 | |
・ | 별거하는 결정을 하려면 신중한 판단이 필요합니다. |
別居する決断をするには、慎重な判断が必要です。 | |
・ | 별거를 계속하고 있으면 부부는 자연히 이혼 조건을 충족할 수 있다. |
別居を続けていれば、夫婦は自然と離婚の条件を満たすことができる。 | |
・ | 돈이란 거, 사실 별거 아냐. |
お金って言うのは、実はたいしたことないわ。 | |
・ | 사랑도 별거 아니야. |
愛も大したものじゃない。 | |
・ | 별거 아니네. |
大したことないね。 | |
・ | 별거 아니야. |
大したことないよ。 | |
・ | 요즘 대학 나와도 별거 없어요. |
最近大学出ても大したことありません。 | |
・ | 이거, 별거 아니지만 받아주세요. |
これ、つまらないものですが、どうぞ。 | |
・ | 별거 아니지만 제 마음이니까 받아 주세요. |
大したものじゃないけれど、私の気持ちですから受け取ってください。 | |
・ | 별거 아니에요 |
大したことではありません。 | |
・ | 별거 아니야. |
大したことないよ。 | |
화이트데이(ホワイトデー) > |
유부녀(人妻) > |
결혼사진(結婚写真) > |
포옹(ハグ) > |
어장 관리(自分の回りの異性を管理す.. > |
불륜(不倫) > |
결혼(結婚) > |
옛 남자 친구(元彼氏) > |
독신자(独身者) > |
블랙데이(ブラックデー) > |
썸(을) 타다(恋愛の前段階にある関.. > |
솔로(独り身) > |
밀회(密会) > |
쭉쭉빵빵(ボンキュッボン) > |
절개(操) > |
시집오다(嫁に来る) > |
반하다(惚れる) > |
모태솔로(彼氏彼女が一度もいなかった.. > |
잠자리를 가지다(男女の関係を持つ) > |
섹스리스(セックスレス) > |
추파를 던지다(色目を使う) > |
애교(愛嬌) > |
작별(別れ) > |
웨딩카(ウェディングカー) > |
시집을 가다(嫁に行く) > |
팔짱을 끼다(腕を組む) > |
애정 공세(猛アタック) > |
사랑꾼(愛し上手) > |
약혼하다(婚約する) > |
자기(恋人への呼びかけ) > |