「大したこと」は韓国語で「별거」という。「별것」の口語。
|
![]() |
・ | 별거 아니야. |
大したことないよ。 | |
・ | 별거 아니네. |
大したことないね。 | |
・ | 사랑도 별거 아니야. |
愛も大したものじゃない。 | |
・ | 인생이 뭐 별건가요! |
人生ってそういうものでしょう。 | |
・ | 돈이란 거, 사실 별거 아냐. |
お金って言うのは、実はたいしたことないわ。 | |
・ | 별거를 계속하고 있으면 부부는 자연히 이혼 조건을 충족할 수 있다. |
別居を続けていれば、夫婦は自然と離婚の条件を満たすことができる。 | |
・ | 별거하는 결정을 하려면 신중한 판단이 필요합니다. |
別居する決断をするには、慎重な判断が必要です。 | |
・ | 별거하는 이유에 대해 상대와 냉정하게 대화했어요. |
別居する理由について、相手と冷静に話し合いました。 | |
・ | 별거할 때는 서로의 동의를 얻는 것이 중요합니다. |
別居する際には、お互いの同意を得ることが重要です。 | |
・ | 별거하기 전에 감정적이지 않도록 노력했어요. |
別居する前に、感情的にならないよう努めました。 | |
・ | 별거하기 전에 필요한 절차를 확인했습니다. |
別居する前に、必要な手続きを確認しました。 | |
・ | 우리는 잠시 별거하기로 결정했어요. |
私たちはしばらく別居することに決めました。 | |
・ | 부부간 별거하기로 합의했다. |
夫婦間別居することで合意した。 | |
・ | 남편의 바람을 참을 수 없어서 별거하고 싶어요! |
夫の浮気に我慢できないから別居したいです! | |
・ | 두 사람의 불화 등이 원인이 되어 별거하게 되었다. |
二人の不仲などが原因となって別居することになった。 | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
별거하다(ピョルゴハダ) | 別居する |
별거 아니다(ピョルコ アニダ) | 大したことではない、つまらないことだ |
생태계 파괴(生態系破壊) > |
팔불출(愚か者) > |
과산화지질(過酸化脂質) > |
인사불성(人事不省) > |
미사일(ミサイル) > |
상호 작용(相互作用) > |
상사병(恋煩い) > |
참가비(参加費) > |
유연성(柔軟性) > |
녹음(綠陰) > |
성실함(誠実さ) > |
남친짤(彼氏のような写真) > |
사람(人) > |
설(説) > |
건포도(レーズン) > |
무릅(膝 (ひざ)) > |
반짇고리(針箱) > |
포퓰리즘(ポピュリズム) > |
번호(番号) > |
우왕좌왕(右往左往) > |
녹두(緑豆) > |
출근길(出勤途中) > |
사구(砂丘) > |
순이익(純利益) > |
내신(内診) > |
정치인(政治家) > |
미량(微量) > |
업보(業) > |
맨(マン) > |
사부인(親同士の呼び方) > |