![]() |
・ | 사람이 꽃보다 아름답다. |
人が花より美しい。 | |
・ | 사람들이 택시를 기다린다. |
人々がタクシーを待っています。 | |
・ | 주말이니까 백화점에 사람이 많을 거예요. |
週末だからデパートに人が多いでしょう。 | |
・ | 성격이 그런 사람인 줄 몰랐어요. |
そんな性格の人だとは思いませんでした。 | |
・ | 사람이란건 만나봐야 안다. |
人というのは会ってみて初めて分かる。 | |
・ | 좋은 사람이 없어서 아직 사랑을 못하고 있어요. |
いい人が居らず、まだ愛することが出来ずにいます。 | |
・ | 이 사람은 제 친구예요. |
この人は私の友達です。 | |
・ | 그녀는 분을 참으며 다른 사람들 앞에서는 차분한 척하고 있었다. |
彼女は怒りを抑えて、他の人の前では冷静なふりをしていた。 | |
・ | 그 사람 때문에 이런 일이 일어나서, 속상해 죽겠다. |
あの人のせいでこんなことになって、腹が立ってしかたがない。 | |
・ | 맞선을 본 사람이 마음에 차지 않아서 연락처도 물어보지 않았다. |
お見合いをした人が気に入らなくて、連絡先も聞かなかった。 | |
・ | 그녀를 사람을 만들기 위해 여러 가지 경험을 시켜왔다. |
彼女を一人前にするために、色々な経験をさせてきた。 | |
・ | 저 사람, 낯이 익은데 이름이 생각 안 나. |
あの人、見覚えがあるけど、名前が思い出せない。 | |
・ | 그녀는 사람의 기분을 상하게 하지 않도록 말을 가려서 한다. |
彼女は人の気持ちを傷つけないように、言葉を選んで言っている。 | |
・ | 그가 수중에 넣을 뻔한 기회를 다른 사람이 빼앗아 갔다. |
彼の手に入るはずだったチャンスを、他の人が奪っていった。 | |
・ | 그 사람이 무사히 돌아올지 걱정이 태산이다. |
あの人が無事に帰ってくるか心配でたまらない。 | |
・ | 인생에서 가장 힘든 일은 사랑하는 사람을 먼저 보내는 것이라고 생각한다. |
人生で最も辛い出来事は、愛する人を先立たれることだと思う。 | |
・ | 소중한 사람을 먼저 보내는 것은 말로 표현할 수 없는 슬픔이다. |
大切な人を先立たれるのは、言葉にできないほどの悲しみだ。 | |
탄식(嘆き) > |
퍼레이드(パレード) > |
빠르기(速さ) > |
사조직(私組織) > |
저소득(低所得) > |
푼돈(小銭) > |
경기장(競技場) > |
제일선(第一線) > |
장시간(長時間) > |
식단(献立) > |
이야기꾼(話がうまい人) > |
물집(水膨れ) > |
실감(実感) > |
결론(結論) > |
반소(反訴) > |
교통편(交通手段) > |
레스토랑(レストラン) > |
전(銭) > |
깃발(旗) > |
오랫동안(長い間) > |
보람(やりがい) > |
불연(不然) > |
연이틀(二日連続) > |
노면(路面) > |
독해력(読解力) > |
세탁망(洗濯ネット) > |
특별상(特別賞) > |
줄(のり巻き~本) > |
고정(レギュラー) > |
과수(果樹) > |