「結婚した両家の親同士」は韓国語で「사돈」という。사돈(査頓:婚姻家間の両家族相互の呼称)
|
![]() |
【話せる韓国語】家族構成に関するフレーズ37選!
・ | 사돈을 맺다. |
姻戚関係を結ぶ。 | |
・ | 사돈하고 나이 차가 많이 나다 보니 왠지 서먹서먹하다. |
相舅と、年の差がずいぶんあるとどうしてか気まずい。 | |
・ | 저희 아이를 예뻐해 주신다니 사돈께 감사 드릴 뿐입니다. |
私たちの子どもを可愛がってくださるなんて、姻戚に感謝を申し上げるだけです。 | |
・ | 운동을 싫어하는 사람이 건강관리의 중요성을 설교하다니, 정말 사돈 남 말 하는군요. |
運動嫌いな人が健康管理の重要性を説くなんて、まさに他人事のように言うものだ。 | |
・ | 그는 자기 일은 태만하면서 내 일하는 방식을 비난해. 사돈 남 말 한다고 생각해. |
彼は自分の仕事をサボっているくせに、私の仕事ぶりを批判する。お前が言うなと思う。 | |
・ | 빚더미에 앉은 사람이 재테크를 비난하다니, 완전히 사돈 남 말 하는군요. |
借金まみれの人が財テクを批判するなんて、完全に他人事のように言っているね。 | |
・ | 정리정돈이 서툰 사람이 방이 어지럽다고 지적하다니, 사돈 남 말 하는군요. |
整理整頓が苦手な人が部屋の散らかりを指摘するなんて、他人事のように言うものだ。 | |
・ | 그는 공부도 안 하면서 내 성적을 비난해. 정말 사돈 남 말 한다고 생각해. |
彼は勉強しないくせに、私の成績を批判する。まったくお前が言うなと思う。 | |
・ | 술꾼이 음주운전을 비난하다니, 정말 사돈 남 말 하는군요. |
酔っ払いが飲酒運転を批判するなんて、まさに他人事のように言っているね。 | |
・ | 자기도 마찬가지잖아. 사돈 남 말 하는 것 같아. |
自分だって同じじゃないか。お前が言うなって感じだ。 | |
・ | 낭비벽이 있는 사람이 당신의 쇼핑을 비난하다니, 사돈 남 말 하는군요. |
浪費家があなたの買い物を批判するなんて、他人事のように言うものだ。 | |
・ | 항상 지각하는 사람이 남의 지각을 비난하다니, 사돈 남 말 하네. |
遅刻常習犯が他人の遅刻を批判するなんて、お前が言うなよ。 |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
겹사돈(キョプサドン) | 二重姻戚を結ぶ、重縁 |
사돈 남 말하다(サドン ナンマラダ) | 自分のことは棚に上げて他人の事に口出しする、こっちのセリフ、お前が言うのかよ! |
가장(家長) > |
맏딸(長女) > |
처자식(妻子) > |
종손(宗家の長孫) > |
장녀(長女) > |
친권(親権) > |
의붓아들(継息子) > |
양자 결연(養子縁組) > |
고명딸(息子の多い家の一人娘) > |
사돈(結婚した両家の親同士) > |
식구(家族) > |
친아버지(実の父) > |
갓난아기(赤ん坊) > |
본관(本貫) > |
새언니(兄の嫁) > |
혈통(血統) > |
당숙(父のいとこ) > |
입양아(養子) > |
사생아(私生児) > |
외둥이(一人っ子) > |
본남편(正式の夫) > |
증손자(男のひ孫) > |
파더(ファーザー) > |
피붙이(血族) > |
처자(妻子) > |
여편네(妻) > |
종가(宗家) > |
부모와 자식(親子) > |
친어머니(実の母) > |
친형제(実の兄弟) > |