「この人」は韓国語で「이 사람」という。「この人」は、韓国語で이 사람。
이はこの、사람は人。 |
![]() |
・ | 이 사람 백수예요. 경찰 아니라고. |
こいつは無職よ。警察じゃない。 | |
・ | 곰은 청각과 후각이 사람보다 뛰어나다. |
クマは聴覚や嗅覚が人より優れている。 | |
・ | 축구공이 사람에게 맞지 않도록 조심해 주세요. |
サッカーボールが人に当たらないように気をつけてください。 | |
・ | 티저 예고편이 사람들에게 큰 관심을 받았어요. |
ティーザー予告編が多くの人々の関心を集めました。 | |
・ | 이 사람이 레알 남자친구야. |
この人が本当の彼氏よ。 | |
・ | 병이 사람들한테 옮으면 어떡하지? |
病気が他の人に移ったらどうしよう? | |
・ | 개는 이유없이 사람을 물지 않아요. |
犬は、理由なく人を噛むことはしません。 | |
・ | 애환을 느끼는 순간이 사람을 성장시킨다. |
哀歓を感じる瞬間が人を成長させる。 | |
・ | 왜 이 사람은 이렇게 유치한 행동을 취하는 것일까? |
なんでこの人はこんなに幼稚な行動を取るんだろう。 | |
・ | 그녀의 구심력이 사람들을 단결시켰다. |
彼女の求心力が人々を団結させた。 | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
술이 사람을 먹다(スリ サラムル モクッタ) | 酒に飲まれる |
선무당이 사람 잡는다(ソンムダンイ サラム チャムヌンダ) | 生兵法は怪我の元 |
구두쇠(けち) > |
저명인(著名人) > |
일등 공신(立役者) > |
베테랑(ベテラン) > |
일반인(一般人) > |
피살자(殺された人) > |
신사(紳士) > |
음성화(陰性化) > |
허풍쟁이(ほら吹き) > |
요인(要人) > |
선지자(予言者) > |
가신(家臣) > |
재원(才媛) > |
저명인사(著名人) > |
개구쟁이(いたずらっこ) > |
혼혈(ハーフ) > |
팔랑귀(人の意見に左右されやすい人) > |
노숙자(ホームレス) > |
제(私の) > |
익살꾸러기(ひょうきん者) > |
덜떨어진 놈(抜けた奴) > |
애어른(大人びた子供) > |
이분(この方) > |
홀쭉이(やせっぽち) > |
도사(達人) > |
새침데기(澄まし屋) > |
잡놈(くだらない奴) > |
서방(旦那) > |
사모님(奥様) > |
겁보(弱虫) > |