「この人」は韓国語で「이 사람」という。「この人」は、韓国語で이 사람。
이はこの、사람は人。 |
![]() |
・ | 어진 행동이 사람들의 마음을 움직였다. |
思いやりのある行動が人々の心を動かした。 | |
・ | 잡신이 사람을 괴롭힌다고 해요. |
邪神が人を苦しめると言われています。 | |
・ | 명절에는 고향 집이 사람들로 바글바글하다. |
名節(旧正月など)には実家が人であふれる。 | |
・ | 스포츠계의 슈퍼스타는 그 활약이 사람들에게 감동을 준다. |
スポーツ界のスーパースターは、その活躍が人々に感動を与える。 | |
・ | 이 사람 백수예요. 경찰 아니라고. |
こいつは無職よ。警察じゃない。 | |
・ | 곰은 청각과 후각이 사람보다 뛰어나다. |
クマは聴覚や嗅覚が人より優れている。 | |
・ | 축구공이 사람에게 맞지 않도록 조심해 주세요. |
サッカーボールが人に当たらないように気をつけてください。 | |
・ | 티저 예고편이 사람들에게 큰 관심을 받았어요. |
ティーザー予告編が多くの人々の関心を集めました。 | |
・ | 이 사람이 레알 남자친구야. |
この人が本当の彼氏よ。 | |
・ | 병이 사람들한테 옮으면 어떡하지? |
病気が他の人に移ったらどうしよう? | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
술이 사람을 먹다(スリ サラムル モクッタ) | 酒に飲まれる |
선무당이 사람 잡는다(ソンムダンイ サラム チャムヌンダ) | 生兵法は怪我の元 |
실력파(実力派) > |
지식인(知識人) > |
서양인(西洋人) > |
대장부(男一匹) > |
공주님(お姫様) > |
구독자(購読者) > |
부잣집 도련님(御曹司) > |
허당(少し抜けている人) > |
-둥이(~人) > |
보살(菩薩) > |
모범생(模範生) > |
행인(通行人) > |
합죽이(歯が抜けて口がすぼまっている.. > |
방해자(邪魔者) > |
나이 든 사람(年配の人) > |
골칫덩어리(厄介者) > |
심술쟁이(意地悪な人) > |
여러분(みなさま) > |
간신배(奸臣の輩) > |
지지자(支持者) > |
흑인(黒人) > |
유명인사(著名人) > |
가시나(女の子) > |
저명인사(著名人) > |
이모(母方のおば) > |
꼬마 녀석(ガキ) > |
미니멀리스트(ミニマリスト) > |
수재민(災害被害者) > |
수하(手下) > |
한국인(韓国人) > |