「惚れる」は韓国語で「반하다」という。相手に心ひかれたときに使う表現。
|
![]() |
【話せる韓国語】恋愛・デートでよく使うフレーズ83選!
・ | 철수는 영희를 본 순간 첫눈에 반했다. |
チョルスはヨンヒを見た瞬間、一目で惚れた。 | |
・ | 한눈에 반했어요. |
一目惚れしました。 | |
・ | 그의 웃는 얼굴에 반했습니다. |
彼の笑顔に惚れました。 | |
・ | 첫눈에 반해버렸어. |
一目ぼれしちゃったんだ。 | |
・ | 나는 그녀에게 반했다. |
俺はあの娘に惚れた。 | |
・ | 그 녀석은 그녀에게 반해있다. |
奴は彼女に惚れてる。 | |
・ | 당신에게 한눈에 반했습니다. |
あなたに一目惚れしました。 | |
・ | 피아노를 치는 그녀의 모습에 반했습니다. |
ピアノを弾く彼女の姿に惚れました。 | |
・ | 첫눈에 그 남자한테 반했어. |
一目で彼に惚れたんだ。 | |
・ | 겨울연가의 배용준 씨에게 반해서 한국어를 시작했어요. |
冬のソナタのぺ・ヨンジュン氏に魅せられて、韓国語を始めました。 | |
・ | 한국드라마에 반해서 한국에서 살기로 했어요. |
韓国ドラマに惚れて韓国で住む事にしました。 | |
・ | 그 여자에게 반해서 늘 그 여자 생각만 해요. |
その女に惚れて常にその女の事だけ考えてます。 | |
・ | 미인에게 반하지 않는 남자는 이 세상에 없다. |
美人に惚れない男は世の中にいない。 | |
・ | 교통 법규를 위반한 것에 의해 벌을 받아야만 합니다. |
交通ルールを違反したことによる罰を受けなければなりません。 | |
・ | 매력남의 미소에 반했어요. |
魅力的な男性の笑顔に惹かれました。 | |
・ | 그녀의 너드미에 반했습니다. |
彼女のオタクっぽい魅力に惹かれました。 | |
・ | 실업가로서의 커리어는 많은 시련과 도전을 동반한다. |
実業家としてのキャリアは、多くの試練とチャレンジを伴う。 | |
・ | 혈기 왕성한 성격은 때때로 위험을 동반한다. |
血気旺盛な性格は、時にリスクを伴う。 | |
・ | 갑판원의 역할은 배 항해 중에 매우 중요하며, 많은 책임을 동반합니다. |
甲板員の役割は船の航海中に非常に重要であり、多くの責任を伴います。 | |
・ | 선도하는 것은 책임을 수반합니다. |
先導することは責任を伴います。 | |
・ | 허위 사실에 기반한 정보는 사회에 혼란을 일으킬 수 있다. |
虚偽の事実に基づく情報は社会に混乱を引き起こす。 | |
・ | 허위 사실을 보도하는 것은 중대한 책임을 동반한다. |
虚偽の事実を報道することは重大な責任を伴う。 | |
・ | 그는 샤머니즘에 기반한 치료법을 배우기 시작했습니다. |
彼はシャーマニズムに基づく治療法を学び始めました。 | |
동성혼(同姓婚) > |
남심(男心) > |
남자 친구(彼氏) > |
신혼(新婚) > |
무비데이(ムービーデー) > |
낮져밤이(昼負けて夜勝つ) > |
포옹(ハグ) > |
러브레터(ラブレター) > |
일편단심(一途) > |
와인데이(ワインデー) > |
싱글(シングル) > |
마음을 훔치다(心をつかむ) > |
시집오다(嫁に来る) > |
부정행위(不貞行爲) > |
바람 상대(浮気相手) > |
처녀(未婚の女性) > |
청첩장(招待状) > |
졸혼(卒婚) > |
사랑을 고백하다(愛を告白する) > |
사랑을 받다(愛される) > |
신랑(新郎) > |
권태기(倦怠期) > |
식을 올리다(式を挙げる) > |
숫처녀(処女) > |
추파를 던지다(色目を使う) > |
외조하다(夫が妻を手伝う) > |
연모하다(慕う) > |
커플통장(カップル通帳) > |
연분(縁) > |
성(性) > |