「心が通じ合う」は韓国語で「눈이 맞다」という。「目が合う」は、二人の目が偶然にまたは意図的に見つめ合うことを意味します。韓国語の「눈이 맞다」は、目が偶然に合う状況やお互いに見つめ合うことを指します。また、恋愛関係で使われることもあり、相手と視線が合った瞬間に特別な感情を感じることにも使われます。
|
![]() |
「心が通じ合う」は韓国語で「눈이 맞다」という。「目が合う」は、二人の目が偶然にまたは意図的に見つめ合うことを意味します。韓国語の「눈이 맞다」は、目が偶然に合う状況やお互いに見つめ合うことを指します。また、恋愛関係で使われることもあり、相手と視線が合った瞬間に特別な感情を感じることにも使われます。
|
【話せる韓国語】恋愛・デートでよく使うフレーズ83選!
・ | 결국 둘은 눈이 맞았다. |
ついに、二人はお互いに好きになった。 | |
・ | 후배랑 눈이 맞아 결혼했다. |
後輩と目が合い結婚した。 | |
・ | 복도에서 우연히 그와 눈이 맞았다. |
廊下で偶然彼と目が合った。 | |
・ | 눈이 맞은 순간, 그가 미소를 지었다. |
目が合った瞬間、彼が微笑んだ。 | |
・ | 그녀와 눈이 맞아 부끄러워서 바로 눈을 피했다. |
彼女と目が合って、恥ずかしくてすぐに目をそらした。 | |
・ | 눈이 맞았을 때, 아무 말 없이 서로 이해한 기분이 들었다. |
目が合った時、何も言わずにお互いにわかりあった気がした。 | |
・ | 눈이 맞기만 해도 심장이 두근거렸다. |
目が合っただけでドキドキしてしまった。 | |
・ | 눈이 맞은 순간, 그녀가 부끄러워서 얼굴이 빨개졌다. |
目が合った瞬間、彼女が照れて顔を赤らめた。 |
속도위반(できちゃった結婚) > |
동성애(同性愛) > |
정절(貞節) > |
프러포즈(プロポーズ) > |
마음을 훔치다(心をつかむ) > |
그리다(恋しがる) > |
장래를 약속하다(婚約する) > |
모태솔로(彼氏彼女が一度もいなかった.. > |
차이다(振られる) > |
돌싱녀(出戻りの女性) > |
미혼(未婚) > |
양가(両家) > |
혼례(婚礼) > |
잘 반한다(惚れやすい) > |
연애 감정(恋愛感情) > |
선(을) 보다(お見合いをする) > |
이상형(好きなタイプ) > |
동거하다(同棲する) > |
섹스리스(セックスレス) > |
바람나다(浮気する) > |
권태기(倦怠期) > |
홀몸이 아니다(妊娠している) > |
주말 부부(週末夫婦) > |
잉꼬부부(おしどり夫婦) > |
성격 차이(性格の不一致) > |
파혼하다(破婚する) > |
키스(キス) > |
결혼시키다(結婚させる) > |
재혼(再婚) > |
혼인 신고(結婚届) > |