・ |
우리들은 마음이 통하는 친구가 되었다. |
我々は心の通じ合う友達になった。 |
・ |
우리들은 서로 마음이 통한다. |
私たちは心が通い合っている。 |
・ |
지금 두 사람의 마음이 서로 통하고 있다. |
今、2人の心が通じ合っている。 |
・ |
마음이 통하는 사람과 통하지 않는 사람이 있어요. |
心が通じる人と通じない人がいます。 |
・ |
우리들은 아무것도 말하지 않아도 마음이 통한다. |
私たちは何も言わなくても気持ちが通じ合う。 |
・ |
많은 사람과 마음이 통하면 마음이 채워져 행복한 기분이 듭니다. |
多くの人と心が通じ合うと、心が満たされて幸せな気持ちになります。 |
・ |
마음이 통하고 있으면 언어가 어떤 언어이건 통해요. |
心が通じ合っていれば、言語がどんな言語でも通じます。 |
・ |
마음이 통하면 상대의 마음을 이해할 수 있게 됩니다. |
心が通じ合うと相手の心が理解できるようになります。 |
・ |
잠시 연락이 없더라도, 마음이 통하기 때문에 어떠한 불안도 느끼지 않을 겁니다. |
しばらく連絡が無かったとしても、心が通じ合ってるから何にも不安を感じないはずです。 |
・ |
아직 연인 사이까지는 아니지만 마음이 통하고 있다. |
まだ恋人同士にはなっていないけれど、心が通じ合っている。 |
・ |
서로의 마음과 의견이 통하고 있다. |
お互いの気持ちと意思が通じている。 |
・ |
연인끼리는 우연한 순간에 마음이 통하고 있다는 것을 느낍니다. |
恋人同士はふとした瞬間に心が通じ合っていることを感じます。 |
・ |
그들은 친형제 이상으로 마음이 서로 통하고 있다. |
彼らは、本当の兄弟以上に心が通い合っている。 |
・ |
마음이 통했다. |
気持ちが通じた。 |