수렁에 빠지다とは
意味:泥沼にはまる、泥沼にはまり込む
読み方
:수렁에 빠지다、su-rŏng-e ppa-ji-da、スロンエ パジダ
「泥沼にはまる」は韓国語で「수렁에 빠지다」という。「泥沼にはまる(수렁에 빠지다)」は、困難な状況や抜け出せない問題に巻き込まれることを意味します。泥沼に足を取られて抜け出せなくなるような状態を指します。
|
「泥沼にはまる」の韓国語「수렁에 빠지다」を使った例文
・ |
그는 도박에 손을 대서 수렁에 빠져버렸다. |
彼はギャンブルに手を出して、泥沼にはまってしまった。 |
・ |
빚이 늘어가며 결국 수렁에 빠졌다. |
借金が増えて、ついに泥沼にはまった。 |
・ |
그 비즈니스는 실패해서 수렁에 빠지기 직전이다. |
あのビジネスは失敗して、泥沼にはまる一歩手前だ。 |
・ |
문제가 계속 발생하며 점점 수렁에 빠져갔다. |
問題が次々に起こり、どんどん泥沼にはまっていった。 |
・ |
그 사건에 연루되어 수렁에 빠진 사람들이 많다. |
あの事件に関わって、泥沼にはまった人たちが多い。 |
・ |
일이 너무 바빠서 수렁에 빠진 기분이다. |
仕事が忙しすぎて、泥沼にはまった気分だ。 |
・ |
그 결정이 잘못되어 수렁에 빠졌다. |
あの決断が間違って、泥沼にはまった。 |
・ |
수렁에 빠져버렸지만 가까스로 벗어났다. |
泥沼に落ちてしまったが、なんとか抜け出した。 |
・ |
수렁에 빠져버리면 빠져나오기 힘들다. |
泥沼に入り込んでしまうと抜け出すのが難しい。 |
・ |
수렁에 빠져 버렸다. |
泥沼に迷い込んでしまった。 |
・ |
수렁에 빠져들다. |
泥沼へ落ち込む。 |
・ |
수렁에 빠지다. |
泥沼にはまる。泥沼に落ちる。 |