「泥沼」は韓国語で「수렁」という。
|
![]() |
・ | 수렁에 빠지다. |
泥沼にはまる。泥沼に落ちる。 | |
・ | 수렁에 빠져들다. |
泥沼へ落ち込む。 | |
・ | 수렁에서 빠져나오다. |
泥沼から抜け出る。 | |
・ | 수렁에서 발버둥치다. |
泥沼でもがく。 | |
・ | 수렁에서 발을 빼다. |
泥沼から足を抜く。 | |
・ | 7연패의 수렁에서 탈출했다. |
泥沼の7連敗から脱出した。 | |
・ | 커다란 수렁을 파놓고 기다렸다. |
大きい泥沼を掘って待っていた。 | |
・ | 좌절의 수렁에서 벗어나다. |
挫折のぬかるみから抜ける。 | |
・ | 수렁 속에 발이 묶여 버렸다. |
泥沼の中に足を取られてしまった。 | |
・ | 수렁에 발이 묶여 움직일 수가 없게 되었다. |
泥沼に足を取られて動けなくなった。 | |
・ | 수렁에 빠져 버렸다. |
泥沼に迷い込んでしまった。 | |
・ | 수렁에 빠져버리면 빠져나오기 힘들다. |
泥沼に入り込んでしまうと抜け出すのが難しい。 | |
・ | 수렁에 빠져버렸지만 가까스로 벗어났다. |
泥沼に落ちてしまったが、なんとか抜け出した。 | |
・ | 수렁 속에 무엇인가 묻혀 있다. |
泥沼の中に何かが埋もれている。 | |
・ | 수렁에 발을 들여놓았지만, 간신히 탈출할 수 있었다. |
泥沼に足を踏み入れてしまったが、何とか脱出できた。 | |
・ | 수렁에 발이 묶여 나아갈 수 없게 되었다. |
泥沼に足を取られて進めなくなった。 | |
・ | 수렁 속에서 꼼짝 못하게 되었다. |
泥沼の中で身動きが取れなくなった。 | |
・ | 그 결정이 잘못되어 수렁에 빠졌다. |
あの決断が間違って、泥沼にはまった。 | |
・ | 일이 너무 바빠서 수렁에 빠진 기분이다. |
仕事が忙しすぎて、泥沼にはまった気分だ。 | |
・ | 그 사건에 연루되어 수렁에 빠진 사람들이 많다. |
あの事件に関わって、泥沼にはまった人たちが多い。 | |
・ | 문제가 계속 발생하며 점점 수렁에 빠져갔다. |
問題が次々に起こり、どんどん泥沼にはまっていった。 | |
・ | 그 비즈니스는 실패해서 수렁에 빠지기 직전이다. |
あのビジネスは失敗して、泥沼にはまる一歩手前だ。 | |
・ | 빚이 늘어가며 결국 수렁에 빠졌다. |
借金が増えて、ついに泥沼にはまった。 | |
・ | 그는 도박에 손을 대서 수렁에 빠져버렸다. |
彼はギャンブルに手を出して、泥沼にはまってしまった。 | |
・ | 수렁에서 빠져나오다. |
泥沼から抜け出す。 | |
・ | 북미 관계는 북미 정상회담 결렬 뒤 장기 교착 수렁에서 벗어나지 못하고 있다. |
朝米関係は、朝米首脳会談の決裂後、長い膠着状態から抜け出せずにいる。 |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
수렁에 빠지다(スロンエ パジダ) | 泥沼にはまる、泥沼にはまり込む |
산소(酸素) > |
여울(瀬) > |
늪지대(沼地) > |
밤바다(夜の海) > |
빙산(氷山) > |
강줄기(川の流れ) > |
진흙투성이(泥だらけ) > |
바람결(風) > |
유역(流域) > |
하천 부지(河川敷) > |
땅 밑(地底) > |
멸종 위기종(絶滅危慎種) > |
자연광(自然光) > |
산촌(山村) > |
산책로(散歩道) > |
간만의 차(干満差) > |
뒷동산(裏山) > |
평지(平地) > |
보(堰) > |
해돋이(日の出) > |
진풍경(珍しい風景) > |
길가(道端) > |
산꼭대기(山頂) > |
피라미(追川) > |
해면(海面) > |
흙(土) > |
아한대(亜寒帯) > |
강가(川辺) > |
산 정상(山頂) > |
황야(荒野) > |