「抜け出る」は韓国語で「빠져나오다」という。
|
![]() |
・ | 터널을 빠져나오다. |
トンネルから抜けでる。 | |
・ | 수렁에서 빠져나오다. |
泥沼から抜け出す。 | |
・ | 연회를 빠져나오다. |
宴会を抜け出る。 | |
・ | 어둡고 무서운 길에서 빠져나오다. |
暗くて怖い道から抜け出す。 | |
・ | 수업을 땡땡이 치고 학교를 빠져나왔다. |
授業をさぼって学校を抜け出した。 | |
・ | 부장님이 계셔서 술자리에서 빠져나올 수 없었어요. |
部長がいらっしゃって酒の場から抜け出せませんでした。 | |
・ | 그는 어려운 상황에서 빠져나올 방법을 찾았다. |
彼は困難な状況から抜け出す方法を見つけた。 | |
・ | 쏙쏙 빠져나가다. |
ぐいっと抜け出す。 | |
・ | 약불로 데우면 재료의 수분이 빠져나가지 않아요. |
弱火で温めると、食材の水分が逃げにくくなります。 | |
・ | 한 번 늪에 빠지면 쉽게 빠져나오기 어려운 경우가 많다. |
一度沼にはまると、簡単には抜け出せないことが多い。 | |
・ | 그는 빚 문제에 늪에 빠져 빠져나올 수 없게 되었다. |
彼は借金の問題に沼にはまり、抜け出せなくなった。 | |
・ | 스마트폰 늪에서 빠져나올 수가 없어. |
スマホの沼から抜け出せないよ。 | |
・ | 통발을 사용하면 한 번 들어간 물고기는 쉽게 빠져나오지 못한다. |
筌を使うと、一度入った魚は簡単には逃げられない。 | |
・ | 빠져나갈 수 없는 구조의 통발에 물고기가 걸렸다. |
通り抜けられない仕組みの筌に魚がかかった。 | |
・ | 옛날 사람들은 물고기가 빠져나가지 못하게 만든 통발을 사용하여 물고기를 잡았다. |
昔の人は通し抜けできないように作られた筌を使って魚を捕まえた。 | |
・ | 임금에서 소득세가 빠져나가고 있다. |
給料から源泉所得税が引かれている。 | |
・ | 어린 새가 누룩뱀에 잡혀 빠져나가려고 몸부림치고 있다. |
幼い鳥がヘビに捕まり、逃げようともがいている。 | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
터널에서 빠져나오다(トンネレソ ッパジョナオダ) | トンネルから抜け出す |
분배되다(分配される) > |
혼내키다(ひどい目に遭わせる) > |
달성하다(達成する) > |
기침하다(咳をする) > |
입찰하다(入札する) > |
두리번대다(きょろきょろ見る) > |
구르다(転がる) > |
짊어지다(背負う) > |
대동하다(帯同する) > |
전소되다(全焼される) > |
증산하다(増産する) > |
대하다(接する) > |
타도하다(打ち倒す) > |
시정되다(是正される) > |
해석하다(解析する) > |
수그리다(下げる) > |
담아내다(盛り込む) > |
메우다(埋める) > |
두려워하다(恐れる) > |
종료되다(終了される) > |
멀미하다(乗り物酔いする) > |
없애다(無くす) > |
확대하다(拡大する) > |
탐내다(欲しがる) > |
실습하다(実習する) > |
시원해지다(涼しくなる) > |
내리쬐다(照り付ける(照りつける)) > |
투표하다(投票する) > |
돌파되다(突破される) > |
날조하다(捏ち上げる) > |