「抜け出る」は韓国語で「빠져나오다」という。
|
![]() |
・ | 터널을 빠져나오다. |
トンネルから抜けでる。 | |
・ | 수렁에서 빠져나오다. |
泥沼から抜け出す。 | |
・ | 연회를 빠져나오다. |
宴会を抜け出る。 | |
・ | 어둡고 무서운 길에서 빠져나오다. |
暗くて怖い道から抜け出す。 | |
・ | 수업을 땡땡이 치고 학교를 빠져나왔다. |
授業をさぼって学校を抜け出した。 | |
・ | 부장님이 계셔서 술자리에서 빠져나올 수 없었어요. |
部長がいらっしゃって酒の場から抜け出せませんでした。 | |
・ | 그는 어려운 상황에서 빠져나올 방법을 찾았다. |
彼は困難な状況から抜け出す方法を見つけた。 | |
・ | 솜이 빠져나오지 않도록 잘 꿰매세요. |
綿が出ないようにしっかり縫ってください。 | |
・ | 쏙쏙 빠져나가다. |
ぐいっと抜け出す。 | |
・ | 약불로 데우면 재료의 수분이 빠져나가지 않아요. |
弱火で温めると、食材の水分が逃げにくくなります。 | |
・ | 한 번 늪에 빠지면 쉽게 빠져나오기 어려운 경우가 많다. |
一度沼にはまると、簡単には抜け出せないことが多い。 | |
・ | 그는 빚 문제에 늪에 빠져 빠져나올 수 없게 되었다. |
彼は借金の問題に沼にはまり、抜け出せなくなった。 | |
・ | 스마트폰 늪에서 빠져나올 수가 없어. |
スマホの沼から抜け出せないよ。 | |
・ | 통발을 사용하면 한 번 들어간 물고기는 쉽게 빠져나오지 못한다. |
筌を使うと、一度入った魚は簡単には逃げられない。 | |
・ | 빠져나갈 수 없는 구조의 통발에 물고기가 걸렸다. |
通り抜けられない仕組みの筌に魚がかかった。 | |
・ | 옛날 사람들은 물고기가 빠져나가지 못하게 만든 통발을 사용하여 물고기를 잡았다. |
昔の人は通し抜けできないように作られた筌を使って魚を捕まえた。 | |
・ | 임금에서 소득세가 빠져나가고 있다. |
給料から源泉所得税が引かれている。 | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
터널에서 빠져나오다(トンネレソ ッパジョナオダ) | トンネルから抜け出す |
책정하다(策定する) > |
면하다(面する) > |
아뢰다(申し上げる) > |
잡히다(抵当に入れる) > |
동이다(縛る) > |
소유되다(所有される) > |
굴러먹다(転々としながらなんとか暮ら.. > |
해대다(くってかかる) > |
위임되다(委任される) > |
응그리다(顔をしかめる) > |
시동하다(立ち上げる) > |
땜빵하다(穴埋めする) > |
인지되다(認知される) > |
꺼리다(はばかる) > |
연설하다(演説する) > |
달성되다(達成される) > |
조각하다(彫刻する) > |
발화하다(発火する) > |
잇다(繋ぐ) > |
갖추어지다(揃う) > |
예뻐하다(かわいがる) > |
낚이다(釣られる) > |
탐방하다(探訪する) > |
팽배하다(蔓延る) > |
사다 먹다(買って家で食べる) > |
냉동하다(冷凍する) > |
넘기다(超える) > |
나들이하다(外出する) > |
사례하다(謝礼する) > |
유지하다(維持する) > |