「所得税」は韓国語で「소득세」という。
|
![]() |
・ | 소득세는 개인의 소득에 대해 부과하는 세금입니다. |
所得税は、個人の所得に対してかかる税金です。 | |
・ | 소득세란 회사 등에 부과되는 법인세와 함께 나라의 세금 제도의 중심이 되는 국세입니다. |
所得税とは、会社などに課される法人税と並んで国の税制度の中心となる国税です。 | |
・ | 주민세와 소득세는 어떻게 다르나요? |
住民税と所得税はどう違うのですか? | |
・ | 임금으로부터 소득세가 빠져나가고 있다. |
給料から源泉所得税が引かれている。 | |
・ | 개인의 경우는 소득세, 법인의 경우는 법인세의 세제상의 우대 조치가 적용된다. |
個人の場合は所得税、法人の場合は法人税の税制上の優遇措置が適用される。 | |
・ | 세금 우대 제도를 이용하여 소득세나 주민세를 환급받다. |
税制優遇制度を利用することで所得税や住民税の還付を受ける。 | |
・ | 소득세를 원천 징수하다. |
所得税を源泉徴収する。 | |
・ | 세수의 대부분이 소득세에서 나온다. |
税収の大部分が所得税から得られている。 | |
・ | 샐러리맨과 달리 개인사업자의 소득세는 한꺼번에 후불한다. |
サラリーマンと違い個人事業主の所得税はまとめて後払いとなっている。 | |
・ | 소득세율을 낮춤으로써 경제활동을 자극하려고 합니다. |
所得税率を下げることで経済活動を刺激しようとしています。 | |
・ | 지불해야 할 소득세율을 계산했습니다. |
支払うべき所得税率を計算しました。 | |
・ | 정부는 소득세율을 인상할 것을 제안하고 있습니다. |
政府は所得税率を引き上げることを提案しています。 | |
・ | 급여 명세를 보면 주민세나 소득세 그리고 사회보험 등이 빠져나간다. |
給与明細を見てみると、住民税や所得税、そして社会保険などが差し引かれている。 | |
・ | 같은 연봉이라도 외벌이와 맞벌이에서 소득세에 큰 차이가 납니다. |
同じ年収でも片働きと共働きでは所得税に大きな差が出ます。 | |
시산하다(試算する) > |
자기자본비율(自己資本比率) > |
손익 계산서(損益計算書) > |
급여 지급(給与支給) > |
복식 부기(複式簿記) > |
자금 회전(資金繰り) > |
유형자산(有形資産) > |
재무제표(財務諸表) > |
공인 회계사(公認会計士) > |
차입금(借入金) > |
감가상각(減価償却) > |
통상 임금(通常賃金) > |
사업 소득(事業所得) > |
실물 자산(実物資産) > |
법인화(法人化) > |
특별 공제(特別控除) > |
부가세(消費税) > |
연결 재무제표(連結財務諸表) > |
급여 소득(給与所得) > |
수정신고(修正申告) > |
당좌예금(当座預金) > |
미지급금(未払金) > |
환급(還付) > |
실비(実費) > |
인지세(印紙税) > |
주먹구구식(どんぶり勘定) > |
감세 조치(減税措置) > |
지급액(支給額) > |
수지를 맞추다(収支を合わせる) > |
갹출(拠出) > |