「所得税」は韓国語で「소득세」という。
|
・ | 소득세는 개인의 소득에 대해 부과하는 세금입니다. |
所得税は、個人の所得に対してかかる税金です。 | |
・ | 소득세란 회사 등에 부과되는 법인세와 함께 나라의 세금 제도의 중심이 되는 국세입니다. |
所得税とは、会社などに課される法人税と並んで国の税制度の中心となる国税です。 | |
・ | 주민세와 소득세는 어떻게 다르나요? |
住民税と所得税はどう違うのですか? | |
・ | 임금으로부터 소득세가 빠져나가고 있다. |
給料から源泉所得税が引かれている。 | |
・ | 개인의 경우는 소득세, 법인의 경우는 법인세의 세제상의 우대 조치가 적용된다. |
個人の場合は所得税、法人の場合は法人税の税制上の優遇措置が適用される。 | |
・ | 세금 우대 제도를 이용하여 소득세나 주민세를 환부받다. |
税制優遇制度を利用することで所得税や住民税の還付を受ける。 | |
・ | 세수의 대부분이 소득세에서 나온다. |
税収の大部分が所得税から得られている。 | |
・ | 샐러리맨과 달리 개인사업자의 소득세는 한꺼번에 후불한다. |
サラリーマンと違い個人事業主の所得税はまとめて後払いとなっている。 | |
・ | 소득세율을 낮춤으로써 경제활동을 자극하려고 합니다. |
所得税率を下げることで経済活動を刺激しようとしています。 | |
・ | 지불해야 할 소득세율을 계산했습니다. |
支払うべき所得税率を計算しました。 | |
・ | 정부는 소득세율을 인상할 것을 제안하고 있습니다. |
政府は所得税率を引き上げることを提案しています。 | |
・ | 급여 명세를 보면 주민세나 소득세 그리고 사회보험 등이 빠져나간다. |
給与明細を見てみると、住民税や所得税、そして社会保険などが差し引かれている。 | |
・ | 같은 연봉이라도 외벌이와 맞벌이에서 소득세에 큰 차이가 납니다. |
同じ年収でも片働きと共働きでは所得税に大きな差が出ます。 | |
・ | 소득세를 줄여서 절세하는 것이 가능합니다. |
所得額を減らして節税することが可能です。 | |
급여 지급(給与支給) > |
감독 책임(監督責任) > |
감세 조치(減税措置) > |
다중 채무(多重債務) > |
기장(記帳) > |
재공품(仕掛品) > |
영업외 수익(営業外収益) > |
이월하다(繰り越す) > |
감가상각(減価償却) > |
세법(税法) > |
부대 비용(付帯費用) > |
자본 잉여금(資本剰余金) > |
실물 자산(実物資産) > |
인지세(印紙税) > |
적자 경영(赤字経営) > |
공제(控除) > |
잡비(雑費) > |
결산서(決算書) > |
주먹구구식(どんぶり勘定) > |
절세 전략(節税戦略) > |
녹색신고(青色申告) > |
자본금(資本金) > |
선급금(前渡金) > |
미실현 손실(含み損) > |
자금관리책(資金管理策) > |
원장(元帳) > |
증액되다(増額される) > |
복식 부기(複式簿記) > |
경상이익(経常利益) > |
연차 보고서(年次報告書) > |