「抜け出す」は韓国語で「헤어나다」という。
|
・ | 슬럼프에서 헤어나다. |
スランプから抜け出す。 | |
・ | 어둡고 힘든 상황에서 헤어나다. |
暗く辛い状況から抜け出す。 | |
・ | 진흙탕에 빠지면 헤어나오기 힘들다. |
泥沼にハマると、抜け出すのが難しい。 | |
・ | 그녀의 매력에 한번 빠지면 헤어나올 수 없어요. |
彼女の魅力に一度嵌れば抜け出すことは出来ないと | |
・ | 한번 빠지면 절대 헤어나올 수 없다. |
一度嵌れば絶対に抜け出せない。 | |
・ | 요즘 그 배우의 매력에 푹 빠져서 헤어나오지 못하고 있어요. |
最近、その俳優の魅力にすっかりはまって抜け出せないでいます。 | |
・ | 실각을 극복하고 정계의 거센 파도를 헤어났다. |
失脚を乗り越えて政界の荒波をくぐり抜けてきた。 |
강구되다(講じられる) > |
구별되다(区別される) > |
난파되다(難破する) > |
기인하다(起因する) > |
탈색하다(脱色する) > |
펴다(広げる) > |
놓다(置く) > |
빠끔빠끔하다(ぱくぱくする) > |
새다(夜が明ける) > |
장사하다(商売する) > |
고착하다(固着する) > |
뀌다(ひる) > |
들끓다(沸き立つ) > |
상정되다(想定される) > |
더하다(加える) > |
변모하다(変貌する) > |
계승하다(継承する) > |
날아오다(飛んでくる) > |
스포하다(ネタバレする) > |
장난하다(いたずらする) > |
결말짓다(結論付ける) > |
시상하다(授賞する) > |
후려치다(殴り飛ばす) > |
동분서주하다(東奔西走する) > |
소각하다(焼却する) > |
거듭되다(重なる) > |
거절하다(断る) > |
직결하다(直結する) > |
정정하다(訂正する) > |
유람하다(遊覧する) > |