「ひっくり返る」は韓国語で「뒤집히다」という。
|
![]() |
・ | 판결이 뒤집히다. |
判決が翻る。 | |
・ | 배가 심한 파도로 바다 위에서도 뒤집혔다. |
船が激しい波の海の上でもひっくり返った。 | |
・ | 배가 뒤집히는 등 인명 사고도 적잖게 발생했다. |
船が転覆するなど、人身事故も少なからず起きた。 | |
・ | 전세를 뒤집다. |
戦況をひっくり返す。 | |
・ | 그는 금방 손바닥 뒤집기처럼 태도가 바뀌니까 조심해. |
彼はすぐに態度が豹変するので、気をつけて。 | |
・ | 그렇게 친절했었는데, 태도가 손바닥 뒤집기처럼 바뀌었다. |
あんなに優しかったのに、態度が豹変した。 | |
・ | 그의 태도가 갑자기 손바닥 뒤집기처럼 바뀌어서 놀랐다. |
彼の態度が急に豹変して、驚いた。 | |
・ | 그녀는 손바닥 뒤집기처럼 태도를 바꿨다. |
彼女は手のひらを返すように態度を変えた。 | |
・ | 그는 손바닥 뒤집기처럼 태도가 바뀌어서 신뢰할 수 없다. |
彼は態度が豹変するから、信用できない。 | |
・ | 손바닥을 뒤집듯 태도를 바꾸는 것은 그다지 바람직하지 않다. |
手の裏を返すように態度を変えるのは、あまり好ましくない。 | |
・ | 약속을 곧바로 깨고, 손바닥을 뒤집듯 태도가 변했다. |
約束をすぐに破って、手の裏を返すように態度が変わった。 | |
・ | 저 사람은 손바닥을 뒤집듯 생각이 바뀌기 때문에, 신뢰할 수 없다. |
あの人は手の裏を返すように考えが変わるから、信用できない。 | |
・ | 그녀는 금방 손바닥을 뒤집듯 의견을 바꿔버렸다. |
彼女はすぐに手の裏を返すように意見を変えてしまった。 | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
발칵 뒤집히다(バルカク ティジピダ) | 大騒ぎになる、大変な事になる |
눈이 뒤집히다(ヌニ ティジピダ) | 気が狂う、目がくらむ、理性を失う |
속이 뒤집히다(ソギティチピダ) | むかつく、吐き気がする |
추가하다(追加する) > |
무릅쓰다(冒す) > |
아우성치다(騒ぎ立てる) > |
향수하다(享受する) > |
물리다(刺される) > |
열어두다(開けておく) > |
더듬다(たどる) > |
띄다(付く) > |
터져 나오다(沸き上がる) > |
임용되다(任用される) > |
경주하다(競走する) > |
퇴원하다(退院する) > |
가정되다(仮定される) > |
웃돌다(上回る) > |
횡행하다(横行する) > |
상회하다(上回る) > |
집약되다(集約される) > |
새겨두다(刻み付ける) > |
뒤풀이하다(打ち上げをする) > |
물렁거리다(ぶよぶよする) > |
뜨다(流行り出す) > |
운전되다(運転される) > |
대물리다(継がせる) > |
획득하다(獲得する) > |
낙찰하다(落札する) > |
미역감다(浴する) > |
반등하다(反騰する) > |
감봉하다(減給する) > |
끌려오다(引っ張られてくる) > |
끼어들다(割り込む) > |