「ひっくり返る」は韓国語で「뒤집히다」という。
|
![]() |
・ | 판결이 뒤집히다. |
判決が翻る。 | |
・ | 배가 심한 파도로 바다 위에서도 뒤집혔다. |
船が激しい波の海の上でもひっくり返った。 | |
・ | 배가 뒤집히는 등 인명 사고도 적잖게 발생했다. |
船が転覆するなど、人身事故も少なからず起きた。 | |
・ | 그는 금방 손바닥 뒤집기처럼 태도가 바뀌니까 조심해. |
彼はすぐに態度が豹変するので、気をつけて。 | |
・ | 그렇게 친절했었는데, 태도가 손바닥 뒤집기처럼 바뀌었다. |
あんなに優しかったのに、態度が豹変した。 | |
・ | 그의 태도가 갑자기 손바닥 뒤집기처럼 바뀌어서 놀랐다. |
彼の態度が急に豹変して、驚いた。 | |
・ | 그녀는 손바닥 뒤집기처럼 태도를 바꿨다. |
彼女は手のひらを返すように態度を変えた。 | |
・ | 그는 손바닥 뒤집기처럼 태도가 바뀌어서 신뢰할 수 없다. |
彼は態度が豹変するから、信用できない。 | |
・ | 손바닥을 뒤집듯 태도를 바꾸는 것은 그다지 바람직하지 않다. |
手の裏を返すように態度を変えるのは、あまり好ましくない。 | |
・ | 약속을 곧바로 깨고, 손바닥을 뒤집듯 태도가 변했다. |
約束をすぐに破って、手の裏を返すように態度が変わった。 | |
・ | 저 사람은 손바닥을 뒤집듯 생각이 바뀌기 때문에, 신뢰할 수 없다. |
あの人は手の裏を返すように考えが変わるから、信用できない。 | |
・ | 그녀는 금방 손바닥을 뒤집듯 의견을 바꿔버렸다. |
彼女はすぐに手の裏を返すように意見を変えてしまった。 | |
・ | 그렇게 친절했던 사람이었는데, 손바닥을 뒤집듯 차갑게 변했다. |
あんなに優しかったのに、手の裏を返すように冷たくなった。 | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
속이 뒤집히다(ソギティチピダ) | むかつく、吐き気がする |
발칵 뒤집히다(バルカク ティジピダ) | 大騒ぎになる、大変な事になる |
눈이 뒤집히다(ヌニ ティジピダ) | 気が狂う、目がくらむ、理性を失う |
숙달되다(熟達する) > |
굴러가다(転がっていく) > |
오해하다(誤解する) > |
묻히다(埋もれる) > |
휘감다(ぐるぐる巻く) > |
전용하다(転用する) > |
갈라서다(別れる) > |
구제되다(救済される) > |
격감하다(激減する) > |
진정되다(鎮静される) > |
따라오다(付いて来る) > |
해임하다(解任する) > |
절판하다(絶版にする) > |
채점되다(採点される) > |
절판되다(絶版になる) > |
상비하다(常備する) > |
주사하다(注射する) > |
승선하다(乗船する) > |
해부하다(解剖する) > |
끼어들다(割り込む) > |
정지하다(停止する) > |
애착하다(愛着する) > |
쥐다(握る) > |
종영하다(終映する) > |
세습되다(世襲される) > |
기장하다(記帳する) > |
훔치다(盗む) > |
자르다(切る) > |
발산되다(発散される) > |
싸이다(包まれる) > |