「出来が悪い」は韓国語で「못나다」という。
|
・ | 이 못난 아들을 어쩌면 좋을까? |
この分からず屋の息子はどうしたらいい? | |
・ | 못난이 과일을 사용한 디저트는, 합리적이고 맛있는 선택지다. |
訳ありフルーツを使ったデザートは、リーズナブルで美味しい選択肢だ。 | |
・ | 못난이 과일을 이용하면, 예산을 절약할 수 있다. |
訳ありフルーツを利用すると、予算を節約できる。 | |
・ | 같은 동네에 살며 절친의 못난 꼴, 예쁜 꼴을 다 보고 자랐다. |
同じ町内で暮らし、親友の良い所も悪い所も全部見て育った。 | |
・ | ‘못난이’ 농산물이 인기입니다. |
「出来そこない」の農産物が人気です。 | |
・ | 지지리도 못난 놈 |
ろくでなし。 |
감기다(巻かれる) > |
젓다(振る) > |
해치우다(仕上げる) > |
공통하다(共通する) > |
사들이다(買い入れる) > |
갸웃거리다(しきりに首をかしげる) > |
박해(迫害) > |