「格好」は韓国語で「꼴」という。
|
![]() |
・ | 지금 꼴이 그게 뭐야. |
なんだそんな格好は ! | |
・ | 그는 비참한 꼴을 하고 있다. |
彼はなさけない格好をしている。 | |
・ | 꼴 좋다. |
ざまをみろ! | |
・ | 이게 무슨 꼴이냐. |
なんてざまだ。 | |
・ | 꼴 보기 싫어 죽겠어. |
ホントに憎たらしい。 | |
・ | 선보러 간다는 사람이 꼴이 이게 뭐니? |
今日お見合いする人が、何て格好してるの? | |
・ | 지금 그 꼴로 어딜 가. |
そんな格好でどこ行くの。 | |
・ | 제 꼴이 말이 아니죠? |
私ひどい有様ですよね。 | |
・ | 옷 입은 꼴이 그게 뭐니? |
その服着たありさまは何なの? | |
・ | 같은 동네에 살며 절친의 못난 꼴, 예쁜 꼴을 다 보고 자랐다. |
同じ町内で暮らし、親友の良い所も悪い所も全部見て育った。 | |
・ | 결혼해서 살다 보니 볼 꼴 못 볼 꼴 다 봐서 별로 안 좋더라구요. |
結婚して一緒に暮らしてみると良いことろ悪いところ全部見えて、あまりよくなかったんですよ。 | |
・ | 정부가 서민들의 주머니를 털어 자신의 배만 불리는 꼴이 되었다. |
政府が庶民の財布をはたかせて自分の懐ばかり膨らませる恰好になった。 |
핏속(血中) > |
투여(投与) > |
뚝배기(土鍋) > |
사방(四方) > |
도둑질(万引き) > |
세(勢力) > |
노(櫓) > |
공정표(工程表) > |
본보기(手本) > |
주부(主婦) > |
여간내기(凡人) > |
기회(機会) > |
오랑우탕(オランウータン) > |
늦둥이(年老いて生まれた子) > |
하명(下命) > |
측정치(測定値) > |
돈잔치(お金を無駄に使う様子) > |
합의서(合意書) > |
오디(桑の実) > |
세침떼기(澄まし屋) > |
부족민(部族民) > |
적혈구(赤血球) > |
실행(実行) > |
파트(パート) > |
승계(承継) > |
비(碑) > |
물류(物流) > |
영업일(営業日) > |
베트남(ベトナム) > |
사이(間) > |