「みっともない」は韓国語で「꼴사납다」という。
|
![]() |
・ | 손님 앞에서 부부싸움을 하다니 꼴사납다. |
客の前で夫婦げんかをするなんてみっともない。 | |
・ | 꼴사나우니까 그만둬. |
みっともないからやめなさい。 | |
・ | 그는 꼴사나운 모습을 하고 있다. |
彼は、みっともない格好をしている。 | |
・ | 그런 차림으로는 꼴사납다. |
そんな身なりでは見苦しい。 | |
・ | 꼴사나워서 못 보겠다. |
みっともなくて見ていられない。 |
기분이 나쁘다(気分が悪い) > |
단정하다(断定する) > |
중압감(重圧感) > |
우울하다(憂うつだ) > |
사기(士気) > |
진심(真心) > |
마음이 급하다(気が急ぐ) > |
침울하다(落ち込む) > |
운치(風情) > |
박진감(迫力) > |
충동적(衝動的) > |
잡념(雑念) > |
울분(うっぷん) > |
귀찮다(面倒くさい) > |
수상하다(怪しい) > |
연민의 정(憐憫の情) > |
욱하다(カッとする) > |
원성이 자자하다(怒りの声が高まる) > |
오열(嗚咽) > |
불길하다(不吉だ) > |
믿을 수 없다(信じられない) > |
거부감(抵抗感) > |
분통을 터트리다(憤りを爆発する) > |
소용없다(無駄だ) > |
주관적(主観的) > |
제정신(正気) > |
안절부절못하다(居ても立っても居られ.. > |
기쁘다(嬉しい) > |
자긍심(自負心) > |
구슬프다(物悲しい) > |