「みっともない」は韓国語で「꼴사납다」という。
|
![]() |
・ | 손님 앞에서 부부싸움을 하다니 꼴사납다. |
客の前で夫婦げんかをするなんてみっともない。 | |
・ | 꼴사나우니까 그만둬. |
みっともないからやめなさい。 | |
・ | 그는 꼴사나운 모습을 하고 있다. |
彼は、みっともない格好をしている。 | |
・ | 그런 차림으로는 꼴사납다. |
そんな身なりでは見苦しい。 | |
・ | 꼴사나워서 못 보겠다. |
みっともなくて見ていられない。 |
펑펑 울다(わんわん泣く) > |
낙심(落胆) > |
행복(幸せ) > |
연민하다(憐憫する) > |
질투가 나다(妬ましくなる) > |
무시하다(無視する) > |
상실감(喪失感) > |
자존심(プライド) > |
재미있다(面白い) > |
마음(心) > |
잡념(雑念) > |
모멸감(侮蔑感) > |
선입견(先入観) > |
염려(心配) > |
연민의 정(憐憫の情) > |
극찬(極讚) > |
지긋지긋하다(うんざりだ) > |
사행심(射幸心) > |
시샘(ねたみ) > |
직관(直観) > |
비관주의(悲観主義) > |
제정신이 들다(正気に返る) > |
부끄럽다(恥ずかしい) > |
자랑스럽다(誇らしい) > |
흐뭇하다(満足だ) > |
앙금(心のわだかまり) > |
질투심(嫉妬心) > |
엉엉 울다(わんわん泣く) > |
울적하다(寂しくて憂鬱だ) > |
감격하다(感激する) > |