「みっともない」は韓国語で「꼴사납다」という。
|
・ | 손님 앞에서 부부싸움을 하다니 꼴사납다. |
客の前で夫婦げんかをするなんてみっともない。 | |
・ | 꼴사나우니까 그만둬. |
みっともないからやめなさい。 | |
・ | 그는 꼴사나운 모습을 하고 있다. |
彼は、みっともない格好をしている。 | |
・ | 그런 차림으로는 꼴사납다. |
そんな身なりでは見苦しい。 | |
・ | 꼴사나워서 못 보겠다. |
みっともなくて見ていられない。 |
싫증나다(嫌気がさす) > |
유감이지만(残念ながら) > |
어차피(どうせ) > |
기분이 좋다(気持ちいい) > |
피곤하다(疲れている) > |
경외감(畏敬の念) > |
기분을 전환하다(気持ちを切り替える.. > |
열받다(頭にくる) > |
자랑스럽다(誇らしい) > |
모멸감(侮蔑感) > |
실망하다(失望する) > |
배신감(裏切られた気持ち) > |
성질부리다(腹を立てる) > |
죽상(死相) > |
즐거워하다(喜ぶ) > |
뿔나다(怒る) > |
자부심(プライド) > |
열망(熱望) > |
부끄럽다(恥ずかしい) > |
넌더리가 나다(うんざりする) > |
기분이 좋아지다(気分がよくなる) > |
걱정(心配) > |
감격(感激) > |
원망(恨み) > |
당혹스럽다(当惑する) > |
즐겁다(楽しい) > |
분별(分別) > |
속이 부글부글 끓다(心が煮える) > |
혐오(嫌悪) > |
거북스럽다(苦手だ) > |