「悲しい」は韓国語で「슬프다」という。
|
![]() |
・ | 이 영화는 너무 슬퍼서 볼 때마다 눈물이 난다. |
この映画はとても悲しくて、見るたびに涙が出てくる。 | |
・ | 너무 슬퍼요. |
とても悲しいです。 | |
・ | 슬퍼서 울고 싶어요. |
悲しくて泣きたいです。 | |
・ | 인생에는 슬플 때도 있고 기쁠 때도 있습니다. |
人生には悲しい時も嬉しい時もあります。 | |
・ | 너무나도 슬프기 때문에 눈물도 안 나온다. |
あまりにも悲しいから涙も出ない。 | |
・ | 슬플 때 울지 못하면 다른 장기가 대신 운다. |
悲しいときに泣かないと、他の臓器が泣く。 | |
・ | 너무 슬퍼서 더 이상 못 보겠어요. |
あまりにも悲しくて、これ以上見れそうもないです。 | |
・ | 이별은 너무 슬프고, 너무 아픕니다. |
別れは、とても悲しく、つらいです。 | |
・ | 이 영화는 정말 슬픕니다. |
この映画はとても悲しいです。 | |
・ | 슬픈 일이 있었습니다. |
悲しい出来事がありました。 | |
・ | 그것을 듣고 슬펐습니다. |
それを聞いて悲しくなりました。 | |
・ | 슬픈 감정을 억누를 수 없습니다. |
悲しい気持ちを抑えられません。 | |
・ | 그녀가 없어서 슬퍼요. |
彼女がいなくて悲しいです。 | |
・ | 그 소식을 듣고 슬펐어요. |
そのニュースを聞いて悲しかったです。 | |
・ | 슬픈 꿈을 꾸었습니다. |
悲しい夢を見ました。 | |
・ | 이별은 항상 슬픈 법입니다. |
別れはいつも悲しいものです。 | |
・ | 친구의 이야기를 듣고 슬펐어요. |
友達の話を聞いて悲しくなりました。 | |
・ | 이 사진을 보면 슬퍼져요. |
この写真を見ると悲しくなります。 | |
・ | 슬프지만, 이것이 현실입니다. |
悲しいけれど、これが現実です。 | |
・ | 그 이야기를 떠올리면 슬퍼져요. |
あの話を思い出すと悲しくなります。 | |
・ | 그녀의 슬픔은 음악으로 표현되었다. |
彼女の悲しみは音楽で表現された。 | |
・ | 그녀는 아직도 슬픔에 잠겨 있다. |
彼女は今もなお悲しみに沈んでいる。 | |
・ | 슬픔에 잠긴 나날이 계속되었다. |
悲しみに暮れる日々が続いた。 | |
・ | 사랑하는 이를 잃고 슬픔에 잠겼다. |
愛する人を失って悲しみに沈んだ。 | |
・ | 모두가 슬픔에 잠긴 채 장례식에 참석했다. |
皆が悲しみに沈んだまま葬式に参列した。 | |
・ | 슬픔에 잠긴 그녀의 눈에는 눈물이 고여 있었다. |
悲しみに暮れた彼女の目には涙がたまっていた。 | |
・ | 마을은 사고 소식에 슬픔에 잠겼다. |
村は事故の知らせに悲しみに包まれた。 | |
・ | 그는 이별 후 깊은 슬픔에 잠겼다. |
彼は別れの後、深い悲しみに沈んだ。 | |
・ | 친구 소식에 슬픔에 잠겼다. |
友人の知らせに悲しみに暮れた。 | |
・ | 온 가족이 슬픔에 잠겼다. |
家族全員が悲しみに包まれた。 | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
구슬프다(クスルプダ) | 物悲しい、もの寂しい |
쾌감(快感) > |
갈등(葛藤) > |
감상문(感想文) > |
속이 부글부글 끓다(心が煮える) > |
감정이입(感情移入) > |
호불호(好き嫌い) > |
적개심(敵愾心) > |
당혹스럽다(当惑する) > |
난감하다(困り果てる) > |
긍지(誇り) > |
명랑하다(朗らかだ(ほがらかだ)) > |
마음(心) > |
곤란하다(困る) > |
거부감(抵抗感) > |
애수(哀愁) > |
죽상(死相) > |
불신감(不信感) > |
감명받다(感銘する) > |
질시(妬み) > |
억울하다(悔しい) > |
기분이 좋아지다(気分がよくなる) > |
쓸쓸하다(もの寂しい) > |
뜬소문(根拠のない噂) > |
마음이 급하다(気が急ぐ) > |
본능(本能) > |
지긋지긋하다(うんざりだ) > |
빡치다(腹立つ) > |
망상(妄想) > |
기시감(既視感) > |
외로움을 타다(寂しがり屋だ) > |