「悲しい」は韓国語で「슬프다」という。
|
・ | 이 영화는 너무 슬퍼서 볼 때마다 눈물이 난다. |
この映画はとても悲しくて、見るたびに涙が出てくる。 | |
・ | 너무 슬퍼요. |
とても悲しいです。 | |
・ | 슬퍼서 울고 싶어요. |
悲しくて泣きたいです。 | |
・ | 인생에는 슬플 때도 있고 기쁠 때도 있습니다. |
人生には悲しい時も嬉しい時もあります。 | |
・ | 너무나도 슬프기 때문에 눈물도 안 나온다. |
あまりにも悲しいから涙も出ない。 | |
・ | 슬플 때 울지 못하면 다른 장기가 대신 운다. |
悲しいときに泣かないと、他の臓器が泣く。 | |
・ | 너무 슬퍼서 더 이상 못 보겠어요. |
あまりにも悲しくて、これ以上見れそうもないです。 | |
・ | 이별은 너무 슬프고, 너무 아픕니다. |
別れは、とても悲しく、つらいです。 | |
・ | 난데없는 이별이 너무 슬펐어요. |
突然の別れがとても悲しかったです。 | |
・ | 드라마가 너무 슬퍼서 애써 눈물을 참았지만 결국 울어버렸어요. |
ドラマがあまりにも悲しくて、頑張って涙をこらえていたけど結局泣いてしまいました。 | |
・ | 형이 젊은 나이에 세상을 떠난 것이 슬퍼요. |
兄が若くして亡くなったことが悲しいです。 | |
・ | 이 노래를 들을 때마다 제 슬픈 기억과 겹쳐져 눈물이 나요. |
この歌を聞くたびに、悲しい思い出と重なって涙が出ます。 | |
・ | 그 오래된 교회가 전소되어 지역 사람들이 슬퍼하고 있습니다. |
その古い教会が全焼し、地域の人々が悲しんでいます。 | |
・ | 과부 설움은 홀아비가 안다니까, 그녀의 슬픔을 잘 이해해줄 수 있을 것이다。 |
未亡人の悲しみは独身男が知ると言うから、彼女の悲しみをよく理解してあげられるだろう。 | |
・ | 세월이 약이라고 했으니, 이 슬픔도 시간이 지나면 사라질 거야。 |
歳月が薬と言われるから、この悲しみも時間が経てば消えるだろう。 | |
・ | 슬픔은 세월이 약이라고 하지만, 그때까지의 과정은 힘든 것이다. |
悲しみは時が薬だと言うけれど、それまでの過程は辛いものだ。 | |
・ | 자연사라 할지라도 이별의 슬픔은 큽니다. |
自然死であっても、別れの悲しみは大きいです。 | |
・ | 자연사라 해도 이별의 슬픔은 변하지 않습니다. |
自然死であっても、別れの悲しみは変わりません。 | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
구슬프다(クスルプダ) | 物悲しい、もの寂しい |
진심(真心) > |
열받다(頭にくる) > |
좋아해요(好きです) > |
외로움을 타다(寂しがり屋だ) > |
느끼다(感じる) > |
고려(考慮) > |
복수심(復讐心) > |
마음속(心の中) > |
불미스럽다(かんばしくない) > |
속단(速断) > |
갈망하다(渇望する) > |
거북스럽다(苦手だ) > |
끙끙(くよくよ) > |
정떨어지다(愛想が尽きる) > |
흥분되다(興奮する) > |
혈기(血の気) > |
마음이 급하다(気が急ぐ) > |
경멸하다(軽蔑する) > |
포커페이스(ポーカーフェース) > |
비관주의(悲観主義) > |
가련하다(哀れだ) > |
폭소하다(爆笑する) > |
상상(想像) > |
후회스럽다(悔やまれる) > |
주관적(主観的) > |
흥분하다(興奮する) > |
멋쩍다(照れくさい) > |
마음이 안정되지 않다(心が落ち着か.. > |
감명받다(感銘する) > |
불쾌하다(不快だ) > |