【슬프다】の例文

<例文>
친구끼리 뒷담화를 하다니 슬프네.
友人同士で陰口を言い合うなんて悲しいね。
친구가 내 뒷담화를 하고 있다는 걸 알고 매우 슬펐어요.
友達が私のことを裏で悪く言っているのを知って、とても悲しかった。
난데없는 이별이 너무 슬펐어요.
突然の別れがとても悲しかったです。
드라마가 너무 슬퍼서 애써 눈물을 참았지만 결국 울어버렸어요.
ドラマがあまりにも悲しくて、頑張って涙をこらえていたけど結局泣いてしまいました。
형이 젊은 나이에 세상을 떠난 것이 슬퍼요.
兄が若くして亡くなったことが悲しいです。
이 노래를 들을 때마다 제 슬픈 기억과 겹쳐져 눈물이 나요.
この歌を聞くたびに、悲しい思い出と重なって涙が出ます。
그 오래된 교회가 전소되어 지역 사람들이 슬퍼하고 있습니다.
その古い教会が全焼し、地域の人々が悲しんでいます。
과부 설움은 홀아비가 안다니까, 그녀의 슬픔을 잘 이해해줄 수 있을 것이다。
未亡人の悲しみは独身男が知ると言うから、彼女の悲しみをよく理解してあげられるだろう。
세월이 약이라고 했으니, 이 슬픔도 시간이 지나면 사라질 거야。
歳月が薬と言われるから、この悲しみも時間が経てば消えるだろう。
슬픔은 세월이 약이라고 하지만, 그때까지의 과정은 힘든 것이다.
悲しみは時が薬だと言うけれど、それまでの過程は辛いものだ。
자연사라 할지라도 이별의 슬픔은 큽니다.
自然死であっても、別れの悲しみは大きいです。
자연사라 해도 이별의 슬픔은 변하지 않습니다.
自然死であっても、別れの悲しみは変わりません。
가족분들이 횡사하셨다는 소식을 듣고 깊은 슬픔을 느끼고 있습니다.
彼の家族が急に横死されたと伺い、心からお悔やみ申し上げます。
가족 분이 횡사하셨다는 소식을 듣고 깊은 슬픔을 느끼고 있습니다.
ご家族の方が横死されたと聞き、深い悲しみを感じています。
친구의 횡사에 깊은 슬픔을 느끼고 있습니다.
ご友人の横死に、深い悲しみを感じています。
횡사로 인해 갑작스러운 이별에 슬퍼하고 있습니다.
横死により、突然の別れに悲しんでいます。
배우자와의 유대는 기쁨과 슬픔을 나눔으로써 강해집니다.
連れ合い同士の絆は結婚生活の基盤となっています。
자살한 한류스타의 죽음을 일본 전역의 팬이 슬퍼했다.
自殺した韓流スターの死を日本中のファンが悲しんだ。
그의 슬픈 사건에 동정하고 격려의 말을 보냈습니다.
彼の悲しい出来事に同情し、励ましの言葉を送りました。
그녀는 슬픔을 웃는 얼굴로 채웠다.
彼女は悲しみを笑顔で埋めた。
슬픔에 젖다.
悲しみに浸る。
슬픔이 미소를 앗아갔다.
悲しみが笑顔を奪った。
그녀는 슬픔을 딛고 긍정적으로 변했다.
彼女は悲しみを乗り越えて、前向きになった。
모든 이들이 슬픔을 딛고 일어날 수 있도록 돕고 싶어요.
全ての人が、悲しみを乗り越えて起きるあがれるように助けたいです。
해 질 녘의 교정이 구슬퍼요.
夕暮れの校庭がもの悲しいです。
오래된 사진을 보면 구슬픈 기분이 들어요.
古い写真を見るともの悲しい気持ちになります。
산간에 울리는 새소리가 구슬퍼요.
山間に響く鳥の声がもの悲しいです。
희미하게 들리는 파도 소리가 구슬퍼요.
かすかに聞こえる波の音がもの悲しいです。
겨울밤에 들리는 바람소리가 구슬프다.
冬の夜に聞こえる風の音がもの悲しい。
멀리 산줄기가 희미해져 가는 모습이 구슬프다.
遠くの山並みが薄れていく様子がもの悲しい。
노을에 물드는 하늘이 구슬프다.
夕焼けに染まる空がもの悲しい。
폐옥에 울리는 바람 소리가 구슬프다.
廃屋に響く風の音がもの悲しい。
멀어지는 기적 소리가 구슬프게 울리다.
遠ざかる汽笛の音がもの悲しく響く。
너무 낙심하거나 슬퍼하지 마세요.
あまり落ち込んだり、悲しまないでください。
슬픔을 마음속 깊이 봉인하다.
歴史の真実を文書に封印する。
슬픔을 주체하는 것은 어려운 일이다.
悲しみを抑えるのは難しいことだ。
쓰라린 사랑을 끝내는 방법에는 누구나 슬픔을 느낀다.
ほろ苦い恋の終わり方には誰もが悲しみを覚える。
이별의 슬픔을 표현하는 공연입니다.
別れの悲しさを表す公演です。
입관 장면을 보고 슬픔이 깊어졌다.
入棺の場面を見て、悲しみが深まった。
그녀의 고독사는 이웃에게 슬픔을 주었다.
彼女の孤独死は近所の人に悲しみを与えた。
그 여성은 혼기를 놓쳐 결혼을 못해 슬퍼했다.
あの女性は婚期を失って結婚できず悲しみ嘆いた。
그의 비통한 외침이 그의 깊은 슬픔을 보여주었다.
彼の悲痛な叫び声が彼の深い悲しみを示した。
그녀는 행복한 척하면서 마음속으로 슬퍼하고 있다.
彼女は幸せそうなふりをしながら、心の中で悲しんでいる。
지금 슬픈 영화를 보면 나는 틀림없이 울어버릴 거야.
今、悲しい映画を見たら、私はきっと泣いてしまうだろう。
외로워도 슬퍼도 울지 않는다.
寂しくても悲しくても泣かない。
슬퍼서 울다.
悲しくて泣く。
노래는 슬픔을 치유하는 마법 같아요.
歌は悲しみを癒す魔法のようです。
노래는 슬픔이나 기쁨을 표현하는 훌륭한 수단입니다.
歌は悲しみや喜びを表現する素晴らしい手段です。
슬픔이 마음을 갉아먹다.
悲しみが心をむしばむ。
그녀는 슬픔을 묘사했다.
彼女は悲しみを描写した。
1 2 3 4 5 
(1/5)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp PC版へ