「いいね」は韓国語で「좋아요」という。Facebookの「いいね!」は、韓国版では'좋아요'になる。
|
![]() |
・ | 경치가 좋아요. |
景色が良いです。 | |
・ | 좋은데~ |
いいね~。 | |
・ | 좋네요. |
いいですね。 | |
・ | 기분이 좋아요. |
気持ちいいです。 | |
・ | 뭐니 뭐니 해도 돈이 좋아요. |
何と言ってもお金が好きですね。 | |
・ | 오늘 날씨가 좋아요 |
きょうは天気がいいです。 | |
・ | 발음이 너무 좋아요. |
発音がとても上手です。 | |
・ | 좋아!좋아! |
いいねいいね! | |
・ | '좋아요!'를 눌러 주세요. |
「いいね!」を押してください。 | |
・ | 멸치로 국물을 내면 풍미가 좋아요. |
煮干しでだしを取ると風味が良いです。 | |
・ | 파도가 거센 날에는 해상 활동을 자제하는 것이 좋아요. |
波が荒い日には、海上での活動は控えるべきです。 | |
・ | 그녀의 말과 행동은 앞뒤가 달라서 주의하는 게 좋아요. |
彼女の言動は前後が違うから、注意した方がいいです。 | |
・ | 기침이 나니까 마스크를 쓰는 것이 좋아요. |
咳が出ているので、マスクをした方がいいです。 | |
・ | 너무 오랫동안 기침이 나올 경우 병원에 가서 진료를 받는 것이 좋아요. |
あまりにも長い時間咳が出ると、病院で診てもらった方がいいです。 | |
・ | 컵라면을 먹을 때는 계란을 넣는 게 좋아요. |
カップラーメンを食べる時は、卵を入れるのが好きです。 | |
・ | 부대찌개는 가족 모두가 함께 먹기 딱 좋아요. |
プデチゲは家族みんなで食べるのにぴったりです。 | |
・ | 이 가게의 낙지볶음은 매운맛이 딱 좋아요. |
この店のナクチポックムは辛さがちょうど良いです。 | |
・ | 찜닭의 달콤하면서 매운 맛이 좋아요. |
チムタクの甘辛い味が好きです。 | |
・ | 감자탕에 쑥갓을 넣으면 향이 좋아요. |
カムジャタンに春菊を入れると香りが良いです。 | |
마음이 아프다(心が痛い) > |
주관적(主観的) > |
마음이 변하다(心が変わる) > |
자랑스럽다(誇らしい) > |
공감대(共通の意識) > |
안타깝다(気の毒だ) > |
눈꼴시다(目に余る) > |
거북스럽다(苦手だ) > |
느끼다(感じる) > |
열망(熱望) > |
심사숙고하다(沈思熟考する) > |
격앙(激高) > |
호감도(好感度) > |
주관(主観) > |
흑심(下心) > |
강경(強硬) > |
감상문(感想文) > |
넌더리가 나다(うんざりする) > |
구슬프다(物悲しい) > |
호불호(好き嫌い) > |
직관(直観) > |
외롭다(寂しい) > |
감격(感激) > |
감탄하다(感心する) > |
분풀이(腹いせ) > |
부럽다(うらやましい (羨ましい)) > |
즐거워하다(喜ぶ) > |
허무하다(空しい) > |
감명하다(感銘する) > |
성화(ひどく気をもむこと) > |