![]() |
・ | 죽부인은 시원하고 기분 좋아요. |
竹夫人は涼しくて気持ちいいです。 | |
・ | 이 왜건은 가족 여행에 딱 좋아요. |
このワゴンは家族旅行にぴったりです。 | |
・ | 남태평양 바다는 투명해서 스노클링에 아주 좋아요. |
南太平洋の海は透明で、シュノーケリングに最適です。 | |
・ | 전기톱을 사용할 때는 귀를 보호하기 위해 귀마개를 하는 것이 좋아요. |
チェーンソーを使っているときは、耳を守るために耳栓をすることをおすすめします。 | |
・ | 비상약이 부족하지 않도록 정기적으로 확인하는 것이 좋아요. |
常備薬を切らさないように、定期的に確認しておくと良いです。 | |
・ | 발모제는 의사의 지도 아래에서 사용하는 것이 좋아요. |
発毛剤は医師の指導のもとで使うべきです。 | |
・ | 기침약을 써도 기침이 계속되면 병원에 가는 게 좋아요. |
咳止めの薬を使っても、咳が続く場合は病院に行った方が良いです。 | |
・ | 설사약이 듣지 않으면 병원에 가는 것이 좋아요. |
下痢止めが効かないときは、病院に行ったほうがいいです。 | |
・ | 설사약을 먹기 전에 의사와 상담하는 것이 좋아요. |
下痢止めを飲む前に医師に相談することをおすすめします。 | |
・ | 설사약을 가져오는 게 좋아요. |
下痢止めを持ってきたほうがいいです。 | |
・ | 접는 우산은 가벼워서 여행에 가지고 가기 좋아요. |
折り畳み傘は軽いので、旅行に持っていくのに最適です。 | |
・ | 운동은 활력소이며, 건강에도 좋아요. |
運動は活力の素であり、健康にも良いです。 | |
・ | 생선을 조릴 때 야채도 함께 넣으면, 영양가가 좋아요. |
お魚を煮る時に野菜も一緒に入れると、栄養が取れていいです。 | |
・ | 이 생선은 회 뜨기에 딱 좋아요. |
この魚は刺身にするのにぴったりです。 | |
・ | 멸치로 국물을 내면 풍미가 좋아요. |
煮干しでだしを取ると風味が良いです。 | |
・ | 파도가 거센 날에는 해상 활동을 자제하는 것이 좋아요. |
波が荒い日には、海上での活動は控えるべきです。 | |
・ | 그녀의 말과 행동은 앞뒤가 달라서 주의하는 게 좋아요. |
彼女の言動は前後が違うから、注意した方がいいです。 | |
・ | 기침이 나니까 마스크를 쓰는 것이 좋아요. |
咳が出ているので、マスクをした方がいいです。 | |
・ | 너무 오랫동안 기침이 나올 경우 병원에 가서 진료를 받는 것이 좋아요. |
あまりにも長い時間咳が出ると、病院で診てもらった方がいいです。 | |
・ | 컵라면을 먹을 때는 계란을 넣는 게 좋아요. |
カップラーメンを食べる時は、卵を入れるのが好きです。 | |
・ | 부대찌개는 가족 모두가 함께 먹기 딱 좋아요. |
プデチゲは家族みんなで食べるのにぴったりです。 | |
・ | 이 가게의 낙지볶음은 매운맛이 딱 좋아요. |
この店のナクチポックムは辛さがちょうど良いです。 | |
・ | 찜닭의 달콤하면서 매운 맛이 좋아요. |
チムタクの甘辛い味が好きです。 | |
・ | 감자탕에 쑥갓을 넣으면 향이 좋아요. |
カムジャタンに春菊を入れると香りが良いです。 | |
・ | 이 김치찜은 매운 정도가 딱 좋아요. |
このキムチチムは辛さがちょうどいいです。 | |
・ | 돼지고기 김치찜이 제일 좋아요. |
豚キムチチムが一番好きです。 | |
・ | 호떡 굽는 냄새가 정말 좋아요. |
ホットクを焼く香りがたまりません。 | |
・ | 막걸리의 달콤하면서도 신맛이 좋아요. |
マッコリの甘酸っぱい味が好きです。 | |
・ | 막걸리와 전은 궁합이 좋아요. |
マッコリとチヂミは相性抜群です。 | |
・ | 유리 제품이나 그릇은 뽁뽁이로 싸는 게 좋아요. |
ガラス製品や皿はプチプチで包んだほうがいいですよ。 | |
・ | 스팸 메일은 열지 않고 삭제하는 것이 좋아요. |
迷惑メールを開かずに削除することをお勧めします。 | |
・ | 급한 성격을 이해해 주는 사람이 좋아요. |
せっかちな性格を理解してくれる人が好きです。 | |
・ | 내구재는 한 번 구매하면 오랫동안 사용할 수 있어 가성비가 좋아요. |
耐久財は一度購入すると、長い間使用できるため、コストパフォーマンスが高いです。 | |
・ | 트위터에서 '좋아요'를 누를 수 있습니다. |
ツイッターで「いいね」を押すことができます。 | |
・ | 이 크림은 보습 효과가 좋아요? |
このクリームは保湿効果が高いですか? | |
・ | 부장님은 화를 잘 내시지만 뒤끝이 없어서 좋아요. |
部長はよく怒りますけど、あとに引きずらないからいいです。 | |
・ | 안면이 없으면 처음에 인사를 하는 게 좋아요. |
面識がない場合は、最初に挨拶をするのが良いです。 | |
・ | 맨얼굴과 화장 어느 쪽이 좋아요? |
スッピンと化粧どっちが好きですか? | |
・ | 사실 별로 사이가 안 좋아요. |
実はあまり仲が良くないんです。 | |
・ | 나와 그녀는 사이가 좋아요. |
私、彼女と仲が良いですよ。 | |
・ | 호지차 맛은 녹차보다 부드럽고 마시기 좋아요. |
ほうじ茶の味は、緑茶よりもまろやかで飲みやすいです。 | |
・ | 식혜는 단맛이 적당하고 마시기 좋아요. |
シッケは、甘さが控えめで飲みやすいです。 | |
・ | 식혜는 단맛이 적당하고 마시기 좋아요. |
シッケは、甘さが控えめで飲みやすいです。 | |
・ | 조랑말의 털은 부드러워서 만지면 기분이 좋아요. |
ポニーの毛は柔らかくて触り心地が良いです。 | |
・ | 송신자가 불분명한 이메일은 열지 않는 것이 좋아요. |
送信者が不明なメールは開かない方がいいです。 | |
・ | 친구와 이야기할 때도 지나치게 거친 말투는 피하는 게 좋아요. |
友達と話すときでも、あまり乱暴な言葉遣いは避けた方がいいです。 | |
・ | 나뭇결 질감이 아주 좋아요. |
木目の質感が非常に良いです。 | |
・ | 북어는 단백질이 많고 지방이 적어 다이어트에 좋아요. |
干しメンタイは、高たんぱくで低脂肪なので、ダイエットにも向いています。 | |
・ | 주재료가 신선한 야채라 맛이 좋아요. |
主材料が新鮮な野菜なので、味が良いです。 | |
・ | 보리쌀을 사용한 죽은 몸 상태가 안 좋을 때 딱 좋아요. |
精麦を使ったおかゆは、体調が悪いときにぴったりです。 |