・ | 숙취에는 콩나물국이 제일 좋아요. |
二日酔いには豆もやしスープが一番いいですよ。 | |
・ | 숙취에는 뭐가 좋아요? |
二日酔いには何がいいですか。 | |
・ | 중국요리나 이탈리아요리 어느 쪽이 좋아요? |
中華料理かイタリア料理のどれがお好みですか。 | |
・ | 딸이 지척에 살아서 좋아요. |
娘が間近に住んでいます。 | |
・ | 수족냉증에 대추차가 좋아요. |
手足の冷えにはナツメ茶がよいです。 | |
・ | 유자차 모과차 생강차 등은 감기예방에 좋아요. |
柚子茶、果林のお茶、ショウガ茶などは風邪予防に効きます。 | |
・ | 바람이 시원해서 기분이 좋아요 |
風が涼しくて気持ちいいですね。 | |
・ | 나쁜 습관을 빨리 바로잡는 게 좋아요. |
悪い習慣は早く直すのがいいです。 | |
・ | 어떤 남자가 좋아요? |
どんな男性が好きですか。 | |
・ | 건물은 남향이 좋아요. |
建物は南向きがいいです。 | |
・ | 최근에 인플루엔자가 유행하고 있으니 마스크를 하고 나가는 것이 좋아요. |
最近はインフルエンザが流行はやっているから、マスクをして出かけた方がいいです。 | |
・ | 목이 아플 때는 어떻게 하면 좋아요? |
喉が痛い時はどうすればいいですか? | |
・ | 속이 거북해서 기분이 안 좋아요. |
胃がムカムカして気持ち悪い。 | |
・ | 이가 흔들리면 어떻게 하면 좋아요? |
歯がぐらぐらしたらどうしたらいいですか? | |
・ | 속이 안 좋아요. 멀미가 날 거 같아요. |
気分が悪いです。車酔いしそうです。 | |
・ | 빨리 나으려면 적당한 운동을 하는 것이 좋아요. |
早く治したかったら、適当な運動をすると良いです。 | |
・ | 혹시 몸 상태가 안 좋은가요? 얼굴색이 안 좋아요. |
もしかして、体調が悪いのですか。顔色が悪いですよ。 | |
・ | 어제 과음을 해서 몸 상태가 안 좋아요. |
昨日、飲みすぎて体の具合が悪いです。 | |
・ | 꼼꼼한 사람이 좋아요. |
几帳面な人が好きです。 | |
・ | '좋아요!'를 눌러 주세요. |
「いいね!」を押してください。 | |
・ | 발음이 너무 좋아요. |
発音がとても上手です。 | |
・ | 오늘 날씨가 좋아요 |
きょうは天気がいいです。 | |
・ | 뭐니 뭐니 해도 돈이 좋아요. |
何と言ってもお金が好きですね。 | |
・ | 기분이 좋아요. |
気持ちいいです。 | |
・ | 경치가 좋아요. |
景色が良いです。 | |
・ | 분위기 좋은 카페라면 어디든지 좋아요. |
雰囲気がいいカフェならばどこでもいいです。 | |
・ | 머리를 많이 감으면 두피에 안 좋아요. |
頭をたくさん洗うと頭皮によくないです。 | |
・ | 집은 작고 초라하지만 그래도 내 집이 좋아요. |
家は小さくてみすぼらしいけど、それでも僕の家がよいです。 | |
・ | 혼술할 때에는 홀짝홀짝 마시는 게 좋아요. |
一人で飲むときにはちびちび飲んだ方がいいですよ。 | |
・ | 엄마가 저보다 훨씬 피부가 좋아요. |
お母さんが私より全然肌がいいです。 | |
・ | 이거보다 저게 훨씬 좋아요. |
これよりあれがずっといいです。 | |
・ | 이 소파는 엄청 푹신푹식해서 기분이 좋아요. |
このソファはとてもフカフカして気持ちいいですよ! | |
・ | 그냥 느낌이 좋아요. |
なんとなくいい感じです。 | |
・ | 하루 종일 커튼을 치고 지내면 건강에 안 좋아요. |
一日中カーテンを閉めてたら健康に悪いですよ。 | |
・ | 지금은 아들이 무슨 짓을 하거나 간에 참견하지 않는 편이 좋아요. |
今は、息子が何をしていても口を出さないほうがいいですよ。 | |
・ | 통학이나 통근 등 편리성이 좋은 입지가 좋아요. |
通学や通勤など利便性のいい立地がいいですよ。 | |
・ | 어느 쪽이냐 하면 이쪽이 좋아요. |
どちらかといえばこちがいいです。 | |
・ | 자는 시간을 정해서 그 시간에 잠자리에 드는 것이 건강에 좋아요. |
寝る時間を決めてその時間に寝床に入ることが健康にいいですよ。 | |
・ | 저도 그녀가 좋아요. |
私も彼女が好きです。 | |
・ | 태평양처럼 마음이 넓은 남자가 좋아요. |
太平洋のように心が広い男性が好きです。 | |
・ | 어렸을 적부터 친언니와 사이가 안 좋아요. |
小さいころから実の姉と仲が悪いです。 | |
・ | 나는 바다보다 산이 좋아요. |
私は海よりも山が好きです。 | |
・ | 작은 것 하나라도 좋은 습관을 기르는 게 좋아요. |
小さなことひとつでも、良い習慣を育ててゆくのがよいです。 | |
・ | 기왕이면 '미안해'라는 말보다 '고마워'란 말이 훨씬 좋아요. |
どうせなら、”ごめんね”という言葉より”ありがとう”という言葉のほうが、更に良いです。 | |
・ | 저는 여성스러운 여자가 좋아요. |
私は女性らしい女性が好きです。 | |
・ | 한국에 와서 한국어를 배우고 문화도 접하니 너무 좋아요. |
韓国に来て韓国語を学び、文化にも触れ、本当にうれしいですね。 | |
・ | 관심있는 그를 만날 계기를 만들기 위해서는 구실을 만드는 것이 가장 좋아요. |
気になる彼に会うきっかけをつくるためには口実をつくるのが一番です。 | |
・ | 반지하에 있는 방은 통풍이 안 좋아요. |
半地下の部屋は、風通しは悪くなります。 | |
・ | 치료 중에는 날것을 피하고, 가열한 것을 먹는 것이 좋아요. |
治療中は生ものを避けて、加熱したものを食べたほうが良いのです。 | |
・ | 연봉보다 자신의 능력을 발휘할 수 있는 회사를 선택하는 것이 좋아요. |
年俸より、自分の能力を発揮することができる会社を選択する方がいいです。 |