「近づく」は韓国語で「다가가다」という。
|
![]() |
・ | 그녀 앞으로 다가가다. |
彼女の前に近寄る。 | |
・ | 친구가 다가오기를 기다리지 말고 자신이 먼저 다가가는 것이 좋아요. |
友達が近づいて来るのを待つのではなく、 自分がまず近寄ってゆくことがよいです。 | |
・ | 주위 사람에게 먼저 다가간다. |
周囲の人に先に近づく。 | |
・ | 그는 조용히 그녀에게 다가갔다. |
彼は静かに彼女に近づいた。 | |
・ | 그녀는 그에게 다가가 인사했다. |
彼女は彼に近づいて彼に挨拶した。 | |
・ | 그녀는 그를 보기 위해 그에게 다가갔습니다. |
彼女は彼を見るために彼に近づいた。 | |
・ | 그녀는 그에게 다가가 그를 격려했습니다. |
彼女は彼に近づいて彼を励ました。 | |
・ | 그는 그녀에게 다가가 그녀를 도우려고 노력했습니다. |
彼は彼女に近づいて彼女を助けようとしました。 | |
・ | 부모는 아이들에게 다가갔습니다. |
親は子供たちに近づいていきました。 | |
・ | 저격범은 조용히 목표물에 다가가 한 발을 쐈다. |
狙撃犯は静かにターゲットに近づき、一撃を加えた。 | |
・ | 아이는 응석 부리듯이 엄마에게 바싹 다가갔다. |
子供は甘えるようにママにすりよった | |
・ | 개가 팔딱거리고 주인에게 다가갔다. |
犬がぴょんと跳ねて飼い主に近づいた。 | |
・ | 청둥오리는 경계심이 강해 사람이 다가가면 바로 도망친다. |
マガモは警戒心が強く、人が近づくとすぐに逃げる。 | |
・ | 여의사로서 환자에게 다가가는 치료를 하려고 노력하고 있어요. |
女医として、患者さんに寄り添った治療を心がけています。 | |
・ | 그는 완전 초식남이라서 여자친구가 먼저 다가가야 해. |
彼は完全に草食男子だから、彼女が先に近づかなきゃいけない。 | |
・ | 여자들은 차츰차츰 다가가는 걸 좋아해요. |
女はゆっくり近付かれるのが好きです。 | |
・ | 갱생을 목표로 하는 사람들에게 다가가는 것이 중요합니다. |
更生を目指す人々に寄り添うことが重要です。 | |
・ | 승마는 고가의 비용 때문에 일반 시민이 쉽게 다가가지 못했다. |
乗馬は、高価な費用のため、一般市民が手軽に近づけなかった。 | |
・ | 악인은 착한 척하며 다가간다. |
悪人は善人のふりをして近づく。 | |
개점되다(開店される) > |
부실해지다(お粗末になる) > |
내려오다(下りてくる) > |
뒤처지다(遅れる) > |
빙자하다(藉口する) > |
취합하다(収集する) > |
활성화되다(活性化される) > |
독재하다(独裁する) > |
낙제하다(落第する) > |
나갔다 오다(出かけてくる) > |
제작하다(制作する) > |
잡히다(決まる) > |
이간질하다(仲を悪くさせる) > |
소유되다(所有される) > |
장착하다(取り付ける) > |
뜨거워지다(熱くなる) > |
덧나다(とがめる) > |
수출되다(輸出される) > |
헛돌다(空回りする) > |
빼놓다(除く) > |
부채질하다(煽る) > |
붓다(むくむ) > |
수그리다(下げる) > |
아우성치다(騒ぎ立てる) > |
잡아내다(指摘する) > |
축내다(足りないようにする) > |
쫓아다니다(追い回す) > |
재다(味付けをする) > |
백지화하다(白紙化する) > |
붓다(掛け金を払い込む) > |