「近づく」は韓国語で「다가가다」という。
|
・ | 그녀 앞으로 다가가다. |
彼女の前に近寄る。 | |
・ | 친구가 다가오기를 기다리지 말고 자신이 먼저 다가가는 것이 좋아요. |
友達が近づいて来るのを待つのではなく、 自分がまず近寄ってゆくことがよいです。 | |
・ | 주위 사람에게 먼저 다가간다. |
周囲の人に先に近づく。 | |
・ | 그는 조용히 그녀에게 다가갔다. |
彼は静かに彼女に近づいた。 | |
・ | 그녀는 그에게 다가가 인사했다. |
彼女は彼に近づいて彼に挨拶した。 | |
・ | 그녀는 그를 보기 위해 그에게 다가갔습니다. |
彼女は彼を見るために彼に近づいた。 | |
・ | 그녀는 그에게 다가가 그를 격려했습니다. |
彼女は彼に近づいて彼を励ました。 | |
・ | 그는 그녀에게 다가가 그녀를 도우려고 노력했습니다. |
彼は彼女に近づいて彼女を助けようとしました。 | |
・ | 부모는 아이들에게 다가갔습니다. |
親は子供たちに近づいていきました。 | |
・ | 그는 완전 초식남이라서 여자친구가 먼저 다가가야 해. |
彼は完全に草食男子だから、彼女が先に近づかなきゃいけない。 | |
・ | 여자들은 차츰차츰 다가가는 걸 좋아해요. |
女はゆっくり近付かれるのが好きです。 | |
・ | 갱생을 목표로 하는 사람들에게 다가가는 것이 중요합니다. |
更生を目指す人々に寄り添うことが重要です。 | |
・ | 승마는 고가의 비용 때문에 일반 시민이 쉽게 다가가지 못했다. |
乗馬は、高価な費用のため、一般市民が手軽に近づけなかった。 | |
・ | 악인은 착한 척하며 다가간다. |
悪人は善人のふりをして近づく。 | |
・ | 살금살금 다가가다. |
そろりそろりと近づく。 | |
・ | 우리들은 새에게 살며시 다가가 관찰했다. |
私たちは鳥にそっと近づいて観察した。 | |
・ | 관계를 회복하기 위해 서로 다가갔다. |
関係を回復するためにお互いに歩み寄った。 | |
・ | 좀 더 진지하게 다가가고 싶었습니다. |
より真剣にアプローチしたいと思いました。 | |
・ | 그는 모래사장을 기어서 파도가 치는 곳에 다가갔다. |
彼は砂浜を這って波打ち際に近づいた。 | |
맞물리다(噛み合う) > |
조깅하다(ジョギングする) > |
초청되다(招聘される) > |
지적당하다(指摘される) > |
궁금하다(知りたくて気になる) > |
존중받다(尊敬される) > |
권하다(勧める) > |
저축하다(貯蓄する) > |
면접하다(面接する) > |
들여다보다(覗き見る) > |
돌아오다(戻ってくる) > |
듣다(効く) > |
발설하다(口外する) > |
위촉되다(委嘱される) > |
부르쥐다(握り締める) > |
압수되다(押収される) > |
유전하다(遺伝する) > |
수강하다(受講する) > |
처벌하다(処罰する) > |
둘러보다(見回す) > |
먹다(食べる) > |
치료되다(治療される) > |
지치다(くたびれる) > |
작고하다(亡くなる) > |
정산되다(清算される) > |
오리다(切り取る) > |
유지되다(維持される) > |
취직하다(就職する) > |
소속되다(所属する) > |
말다툼하다(言い争う) > |