「近づく」は韓国語で「다가가다」という。
|
![]() |
・ | 그녀 앞으로 다가가다. |
彼女の前に近寄る。 | |
・ | 친구가 다가오기를 기다리지 말고 자신이 먼저 다가가는 것이 좋아요. |
友達が近づいて来るのを待つのではなく、 自分がまず近寄ってゆくことがよいです。 | |
・ | 주위 사람에게 먼저 다가간다. |
周囲の人に先に近づく。 | |
・ | 그는 조용히 그녀에게 다가갔다. |
彼は静かに彼女に近づいた。 | |
・ | 그녀는 그에게 다가가 인사했다. |
彼女は彼に近づいて彼に挨拶した。 | |
・ | 그녀는 그를 보기 위해 그에게 다가갔습니다. |
彼女は彼を見るために彼に近づいた。 | |
・ | 그녀는 그에게 다가가 그를 격려했습니다. |
彼女は彼に近づいて彼を励ました。 | |
・ | 그는 그녀에게 다가가 그녀를 도우려고 노력했습니다. |
彼は彼女に近づいて彼女を助けようとしました。 | |
・ | 부모는 아이들에게 다가갔습니다. |
親は子供たちに近づいていきました。 | |
・ | 저격범은 조용히 목표물에 다가가 한 발을 쐈다. |
狙撃犯は静かにターゲットに近づき、一撃を加えた。 | |
・ | 아이는 응석 부리듯이 엄마에게 바싹 다가갔다. |
子供は甘えるようにママにすりよった | |
・ | 개가 팔딱거리고 주인에게 다가갔다. |
犬がぴょんと跳ねて飼い主に近づいた。 | |
・ | 청둥오리는 경계심이 강해 사람이 다가가면 바로 도망친다. |
マガモは警戒心が強く、人が近づくとすぐに逃げる。 | |
・ | 여의사로서 환자에게 다가가는 치료를 하려고 노력하고 있어요. |
女医として、患者さんに寄り添った治療を心がけています。 | |
・ | 그는 완전 초식남이라서 여자친구가 먼저 다가가야 해. |
彼は完全に草食男子だから、彼女が先に近づかなきゃいけない。 | |
・ | 여자들은 차츰차츰 다가가는 걸 좋아해요. |
女はゆっくり近付かれるのが好きです。 | |
・ | 갱생을 목표로 하는 사람들에게 다가가는 것이 중요합니다. |
更生を目指す人々に寄り添うことが重要です。 | |
・ | 승마는 고가의 비용 때문에 일반 시민이 쉽게 다가가지 못했다. |
乗馬は、高価な費用のため、一般市民が手軽に近づけなかった。 | |
・ | 악인은 착한 척하며 다가간다. |
悪人は善人のふりをして近づく。 | |
장 보다(買い物する) > |
투고하다(投稿する) > |
매달다(取り付ける) > |
질의하다(質疑する) > |
할증하다(割増する) > |
정산하다(精算する) > |
건립하다(建立する) > |
연대하다(連帯する) > |
연발하다(連発する) > |
수복하다(修復する) > |
거총하다(据銃する) > |
배려되다(配慮される) > |
하교하다(下校する) > |
알짱거리다(うろつく) > |
형용하다(形容する) > |
감봉하다(減給する) > |
유급하다(留年する) > |
출석하다(出席する) > |
책봉하다(冊封する) > |
칭찬하다(褒める) > |
비껴가다(逸れていく) > |
선방하다(善く守る) > |
빨다(舐める) > |
호위하다(護衛する) > |
주춤거리다(進まず迷う) > |
살펴보다(探る) > |
도와드리다(お手伝いする) > |
투옥하다(投獄する) > |
분출하다(噴き出す) > |
다루어지다(取り上げられる) > |