「近寄る」は韓国語で「다가서다」という。
|
・ | 내가 먼저 다가설 때 소중한 사람을 만날 수가 있습니다. |
私がまず近づく時、大切な人に会うことが出来ます。 | |
・ | 이번 우승으로 올림픽 출전에 한 걸음 더 다가서게 됐어. |
今度の優勝で、オリンピック出場にもう一歩近づいたよ。 | |
・ | 의학은 생명의 신비에 다가서는 학문입니다. |
医学は生命の神秘に迫る学問です。 | |
・ | 한번 안아볼까 하고 다가섰더니 애가 놀라서 뒷걸음질 쳤다. |
抱いてみようとして近寄ったら、子供が驚いて後ずさりしたんだ。 | |
・ | 수위에 승점 1점 차로 다가섰다. |
首位に勝ち点1差に迫った。 |
벌름거리다(うごめかす) > |
발라내다(抜き去る) > |
낙후되다(立ち遅れている) > |
지다(散る) > |
잔류하다(残留する) > |
꾀다(集る) > |
디자인하다(デザインする) > |
결여하다(欠ける) > |
격려하다(励ます) > |
끄덕이다(うなずく) > |
시청하다(視聴する) > |
변호하다(弁護する) > |
출장하다(出張する) > |
발정하다(発情する) > |
조정되다(調整される) > |
완화하다(緩和する) > |
방조하다(幇助する) > |
적대시하다(敵対視する) > |
참고되다(参考になる) > |
돌아눕다(寝返りを打つ) > |
처박히다(閉じこもる) > |
굴복하다(屈する) > |
번지다(広がる) > |
굶다(飢える) > |
설교하다(説教する) > |
헛디디다(踏み外す) > |
해이하다(緩む) > |
끊다(断つ) > |
붙잡히다(捕まる) > |
꾸리다(荷造りをする) > |