「退勤する」は韓国語で「퇴근하다」という。「퇴사하다(退社する)」は、会社を辞める意味になる。その日の勤めを終えて会社から退出することは「퇴근하다(退勤する)」という。
|
「退勤する」は韓国語で「퇴근하다」という。「퇴사하다(退社する)」は、会社を辞める意味になる。その日の勤めを終えて会社から退出することは「퇴근하다(退勤する)」という。
|
【話せる韓国語】仕事に関してよく使われるフレーズ58選!
・ | 급한 일이 생겨서 평소보다 일찍 퇴근했어요. |
急用ができたのでいつもより早めに退社しました。 | |
・ | 동료와 같이 퇴근했어요. |
同僚と一緒に退社しました。 | |
・ | 먼저 퇴근하세요. |
先にお帰りください。 | |
・ | 부장님은 조금 전에 서둘러서 퇴근했어. |
部長はちょっと前にあたふたと帰っちゃったよ。 | |
・ | 여섯 시 반에 퇴근한다. |
六時半に退勤する。 | |
・ | 업무가 끝나서 퇴근했다. |
業務が終了して退勤した。 | |
・ | 오늘은 몸이 안 좋아서 일찍 퇴근했다. |
今日は調子が悪いから早く退勤した。 | |
・ | 새로운 샛길을 발견해 출퇴근이 편해졌어요. |
新しい間道を発見して、通勤が楽になりました。 | |
・ | 어제는 제가 맨 나중에 퇴근했어요. |
昨日は私が一番あとに退社しました。 | |
・ | 그는 애처가이기 때문에 퇴근 후에는 반드시 일찍 귀가합니다. |
彼は愛妻家だから、仕事の後は必ず早く帰宅します。 | |
・ | 출퇴근 시간대는 혼잡하므로 주의하시기 바랍니다. |
通勤時間帯は混雑していますので、ご注意ください。 | |
・ | 퇴근 후에 아무리 피곤해도 밀린 집안일도 하고 가족 입맛에 맞게 음식도 만들었다. |
退勤後どんなに疲れていてもたまっている家事もやり、家族の口に合う料理も作った。 | |
・ | 일찍 하교하는 초등학생 아들를 위해 퇴근시간을 당기고 싶습니다. |
早めに下校する小学生の息子のために退社時間を繰り上げたいです。 | |
・ | 역 주변은 사통팔달로 출퇴근이 매우 편리합니다. |
駅周辺は四通八達で、通勤が非常に便利です。 | |
・ | 바지런한 그는 퇴근 후에 자격증 공부도 하고 있습니다. |
まめまめしい彼は、仕事の後に資格の勉強もしています。 | |
・ | 혼자 걷는 퇴근길이 서글프다. |
一人で歩く帰り道がもの悲しい。 | |
・ | 대설 주의보가 내려지면 출퇴근에도 시간이 걸린다. |
大雪注意報が出ていると、通勤にも時間がかかる。 | |
상근(常勤) > |
오락 부장(宴会部長) > |
결재(決裁) > |
포상 휴가(報奨休暇) > |
회의실(会議室) > |
외근(外回り) > |
승급(昇給) > |
일손이 잡히다(仕事が手につく) > |
사업(事業) > |
인건비(人件費) > |
이력서(履歴書) > |
결근하다(欠勤する) > |
직무 유기(職務怠慢) > |
주급(週給) > |
품팔이(日雇い仕事) > |
복잡한 업무(複雑な業務) > |
영전하다(栄転する) > |
회사 생활(会社生活) > |
날품을 팔다(日雇いで働く) > |
국영 기업(国営企業) > |
무단결근(無断欠勤) > |
현지 법인(現地法人) > |
출세하다(出世する) > |
초과 근무 수당(残業手当) > |
인사(人事) > |
이하 빈칸(以下余白) > |
코피스족(コヒー専門店で仕事する人) > |
파견 회사(派遣会社) > |
선임(先任) > |
사표(辞表) > |