「近づく」は韓国語で「가까워지다」という。
|
![]() |
・ | 그 요리에 조금만 설탕을 넣으면 훨씬 프로의 맛에 가까워져요. |
その料理に少しだけ砂糖を入れると、ぐっとプロの味に近づきますよ。 | |
・ | 도대체 어느 길을 선택하면 행복에 가까워지는 걸까? |
いったいどの道を選べば幸せに近づけるのか? | |
・ | 겨울이 가까워졌습니다. |
冬が近くなりました。 | |
・ | 미영 씨랑 가까워지셨다면서요? |
ミヨンさんと親しくなったんですって? | |
・ | 그녀는 서둘러 집에 가까워졌다. |
彼女は急いで家に近づいた。 | |
・ | 버스가 정류장에 가까워지고 있습니다. |
バスは停留所に近づいています。 | |
・ | 우리는 정상에 가까워지면서 전망이 좋아졌습니다. |
私たちは頂上に近づくにつれて景色が良くなりました。 | |
・ | 팀이 승리에 가까워지고 있습니다. |
チームは勝利に接近しています。 | |
・ | 그 가게는 폐점 시간에 가까워지고 있습니다. |
その店は閉店時間に接近しています。 | |
・ | 그 문제는 급물살을 타면서 해결에 가까워졌다. |
その問題は急激に進められることによって解決に近づいた。 | |
・ | 승패를 가리는 순간이 가까워졌어요. |
勝敗を分ける瞬間が近づいてきました。 | |
・ | 저격범의 동기가 밝혀지면 사건은 해결에 가까워질 것이다. |
狙撃犯の動機が明らかになれば、事件は解決に近づくだろう。 | |
・ | 제자리걸음만 해서는 목표에 가까워질 수 없다. |
足踏みしているだけでは、目標には近づけない。 | |
・ | 남위 국가들은 적도에 가까워서 일년 내내 따뜻한 기후를 가집니다. |
南緯の国々は、赤道に近いため、一年中温暖な気候です。 | |
・ | 조별 과제 마감일이 가까워지고 있습니다. |
グループ課題の締め切りが迫っています。 | |
・ | 교통의 발달로 서양과 동양은 가까워졌다. |
交通の発達で西洋と東洋は近くなった。 | |
・ | 이 간장은 진간장보다 국간장에 가까워요. |
この醤油は濃口醤油よりもうすくち醤油に近いです。 | |
・ | 월급날이 가까워서 지출을 자제하고 있어요. |
給料日が近いので、支出を控えています。 | |
・ | 맨 앞에 앉으면 무대가 가까워서 실감나게 느껴집니다. |
一番前に座ると、舞台が近くてリアルに感じられます。 | |
매매하다(売買する) > |
들락거리다(しきりに出入りする) > |
꿰다(通す) > |
졸업하다(卒業する) > |
공탁하다(供託する) > |
수송되다(輸送する) > |
마련되다(準備される) > |
닥치다(口をつぐむ) > |
광고하다(広告する) > |
깨우치다(悟らせる) > |
밝혀내다(突きつめる) > |
발설하다(口外する) > |
흘리다(流す) > |
전쟁하다(戦争する) > |
발굴하다(発掘する) > |
퇴근하다(退勤する) > |
발행되다(発行される) > |
감액하다(減額する) > |
입금하다(入金する) > |
불붙다(火がつく) > |
자멸하다(自滅する) > |
매달다(取り付ける) > |
숨다(隠れる) > |
깐죽대다(ぐちぐちと耳にさわることを.. > |
빈말하다(お世辞を言う) > |
기획되다(企画される) > |
정색하다(改まる) > |
놀아나다(振り回される) > |
실시하다(実施する) > |
합치다(合わせる) > |