「迫る」は韓国語で「닥치다」という。
|
・ | 시련이 닥치다. |
試練が差し迫る。 | |
・ | 1997년 외환위기는 외화 유동성 위기로 닥쳤다. |
1997年の通貨危機は、外貨流動性危機の形で押し寄せてきた。 | |
・ | 시험날이 닥치면 우울한 기분이 든다. |
試験の日が近づくと暗いな気分になるよね。 | |
・ | 딸은 항상 시험 기간이 닥치고 나서 공부하려 한다. |
娘はいつも、試験が近づいてから勉強しようとする。 | |
・ | 기말시험이 내일로 닥쳤다. |
期末テストが明日に迫った。 | |
・ | 불행한 일이 닥쳤을 때는 그것을 어떻게 받아들이느냐가 중요합니다. |
不幸なことが近づいた時は、それをどう受け入れるかが重要です。 | |
・ | 시험 기간이 닥치고 나서 공부하려 하지 말고 매일 조금씩 해둬. |
験が近づいてから勉強しようとしないで、毎日少しずつしておきなさいよ。 | |
・ | 한파가 닥치면 산간지역에서는 눈사태 위험이 늘어난다. |
寒波が到来すると、山間部では雪崩の危険が増える。 | |
・ | 이 지역은 태평스럽지만 가끔 자연재해가 닥칠 때가 있다. |
この地域は呑気だが、時折自然災害に見舞われることがある。 | |
・ | 한파가 닥치면 난방 설정 온도를 높이는 사람이 많아진다. |
寒波が近づくと、暖房の設定温度を上げる人が多くなる。 | |
・ | 한파가 닥치자 지자체들이 방한 대책을 강화했다. |
寒波の到来を受けて、自治体が防寒対策を強化した。 | |
・ | 한파가 닥치면 아침저녁으로 추위가 심해진다. |
寒波が到来すると、朝晩の冷え込みが厳しくなる。 | |
・ | 경찰이 범죄 집단의 사무실에 들이닥쳐 일망타진했다. |
警察が犯罪集団の事務所に乗り込んで一網打尽にした。 | |
・ | 그 동물은 위험이 닥치자 뿔을 휘둘렀습니다. |
その動物は、危険が迫ると角を振り回しました。 | |
・ | 재난이 닥치면 긴장감이 흐른다. |
災害が迫ると、緊張感が走る。 | |
・ | 배후에 닥칠 위기를 느꼈다. |
背後に迫る危機を感じた。 | |
・ | 중간고사가 코앞에 닥쳤다. |
中間テストが目前に迫ってる。 | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
부닥치다(プタクチダ) | ぶちあたる、ぶつかる、突き当たる |
밀어닥치다(ミロタクチダ) | 押し寄せる |
몰아닥치다(モラダクチダ) | 押し寄せる、押し掛ける |
들이닥치다(トゥリタクチダ) | 切迫する、押し寄せる、不意に訪れる |
위기가 닥치다(ウィギガタ タクチダ) | 危機が迫る |
코앞에 닥치다(コアペタ クチダ) | 目前に迫る |
장식되다(装飾される) > |
솔질하다(ブラシをかける) > |
파시스트(ファシスト) > |
거꾸러지다(倒れる) > |
짜르다(解雇する) > |
떨어지다(落ちる) > |
신용하다(信用する) > |
고착되다(行き詰まる) > |
바둥거리다(もがく) > |
송치하다(送致する) > |
준거하다(準拠する) > |
진중하다(重々しく奥ゆかしい) > |
자다(寝る) > |
정차하다(停車する) > |
단수하다(断水する) > |
불통되다(不通になる) > |
몰취하다(没取する) > |
부지하다(保つ) > |
형용하다(形容する) > |
몸져눕다(病気で寝付く) > |
떨구다(うつむく) > |
옭아매다(縛りつける) > |
잠그다(浸す) > |
사정하다(頼む) > |
놓아두다(置いておく) > |
체납되다(滞納される) > |
전해지다(伝わる) > |
앞지르다(追い越す) > |
장악하다(掌握する) > |
사취하다(だまし取る) > |