「挫折する」は韓国語で「좌절하다」という。
|
・ | 좌절하지 않고 꿈을 향해 묵묵히 도전하다. |
挫折せず、夢に向かって黙々と挑戦する。 | |
・ | 사람들이 좌절하는 원인은 무엇인가요? |
人々が挫折する原因は何なのでしょうか? | |
・ | 누군가 좌절하고 있을 때 그를 크게 꾸짖는 것은 가장 나쁜 행동입니다. |
誰かが挫折している時、その人を強く叱るのは最も悪い行動です。 | |
・ | 부상으로 올림픽에 참가하지 못했고 크게 좌절했다. |
怪我ででオリンピックに参加できず、大きく挫折した。 | |
・ | 그는 지원했던 모든 회사에서 떨어져 좌절했다. |
彼は応募した会社すべてが不合格で、挫折した。 | |
・ | 그런 일로 좌절하지 마세요. |
そんなことで落ち込まないでください。 | |
・ | 포기하고 여러 번 좌절했던 나의 모습들이 부끄러워졌다. |
諦めて何度か挫折した自分の姿が恥ずかしくなった。 | |
・ | N잡러로 살면 시간 관리가 매우 중요하다. |
複数の仕事を持つ生活では、時間管理が非常に重要だ。 | |
・ | 낮에는 따뜻하다. |
昼間は暖かい。 | |
・ | 친구가 돌싱남과 만났다고 해서 어떤 사람인지 궁금하다. |
友達がバツイチと出会ったと言っていたので、どんな人か気になる。 | |
・ | 아름다워지고 싶은 마음으로 성형을 거듭하다 보니 성 형 괴물이 되고 말았다 |
美しくなりたい一心で整形を重ねた結果、整形怪物になってしまった。 | |
・ | 고민이 있는 경우 상사나 동료로부터 조언을 구하다. |
悩みがある場合、上司や同僚から助言を求める。 | |
・ | 조언을 구하다. |
助言を求める。 | |
・ | 조언을 하다. |
助言をする。 | |
・ | 나는 이모보다 고모가 더 편하다. |
私は母方のおばより、父方のおばのほうがより気楽だ。 | |
・ | 일본어와 한국어는 문법이 비슷하다. |
日本語と韓国語は文法が似ている。 | |
・ | 문법이 어려워서 좌절해 버렸습니다. |
文法が難しくて挫折してしまいました。 | |
가출하다(家出する) > |
집어던지다(放り投げる) > |
고문하다(拷問する) > |
기르다(育てる) > |
공론화하다(公論化する) > |
평가되다(評価される) > |
재충전하다(リフレッシュする) > |
치다(強く吹き付ける) > |
밟히다(踏まれる) > |
치다(飼う) > |
치고 올라오다(追い上げてくる) > |
삭발하다(頭を丸める) > |
동일시하다(同一視する) > |
옭아매다(縛りつける) > |
나태하다(怠惰だ) > |
임종하다(臨終を迎える) > |
붙잡다(掴む) > |
유산하다(流産する) > |
지명되다(指名される) > |
숙박하다(宿泊する) > |
알랑거리다(媚びへつらう) > |
희생하다(犠牲にする) > |
즐거워하다(喜ぶ) > |
집합하다(集合する) > |
만취되다(泥酔する) > |
일러 주다(言い聞かす) > |
증설하다(増設する) > |
질책하다(叱責する) > |
들어가다(入る) > |
표시되다(表示される) > |