「電話する」は韓国語で「전화하다」という。
|
![]() |
【話せる韓国語】電話する時に使えるフレーズ48選!
・ | 다시 전화할게요. |
電話かけなおします。 | |
・ | 약 십 분 후에 전화할게. |
約10分後に電話するよ。 | |
・ | 그녀에게 전화하라고 할게요. |
彼女にかけ直せさせます。 | |
・ | 또 언제든지 전화해. |
またいつでも電話してね。 | |
・ | 전화했었어? |
電話した? | |
・ | 아직 그녀에게 전화하지 않았지만 전화할 거예요. |
まだ彼女に電話していませんが、電話するつもりです。 | |
・ | 마침 전화하려던 참이었어요. |
ちょうど電話しようとしていたところでした。 | |
・ | 친구와 전화했어요. |
友達と電話しました。 | |
・ | 그날 밤 너무 바빠서 그는 그녀에게 전화하지 않았다. |
その日の晩とても忙しかったので、彼は彼女に電話しなかった。 | |
・ | 부동산 회사에 전화했다. |
不動産会社に電話した。 | |
・ | 소방서에 전화했다. |
消防署に電話した。 | |
・ | 경찰에 전화했다. |
警察に電話した。 | |
・ | 전화번호부에서 번호를 알아내서 전화했다. |
電話帳で番号を調べて電話した。 | |
・ | 예약 확인차 전화했어요. |
予約の確認で電話しました。 | |
・ | 감사의 말을 하기 위해 전화했어요. |
お礼を言うために電話しました。 | |
・ | 옛날 동창에게 화했어요. |
昔の同級生に電話しました。 | |
・ | 거래처에 전화했습니다. |
取引先に電話しました。 | |
・ | 부모님께 전화했습니다. |
親に電話しました。 | |
・ | 대형 폐기물 수거를 요청하기 위해 전화했어요. |
粗大ごみの回収を依頼するために電話しました。 | |
・ | 틈나는 대로 전화해 주세요. |
時間が空き次第、電話をかけてください。 | |
・ | 용건 있으면 언제든지 전화해 주세요. |
用事があればいつでも電話してください。 | |
・ | 통화 기록에 남아 있는 번호로 다시 전화했다. |
通話履歴に残っている番号に折り返し電話をした。 | |
・ | 혹여 길을 잃으면 이 번호로 전화하세요. |
もしも迷子になったら、この番号に電話してください。 | |
・ | 불금에는 친구들한테 전화해서 놀자고 해야지. |
金曜日には友達に電話して遊ぼうって言わないと。 | |
・ | 나 지금 열일 중이니까 나중에 전화할게. |
今一生懸命働いているから、後で電話するね。 | |
・ | 이삿짐센터에 전화해서 이사 일정을 확인했습니다. |
引越しセンターに電話して、引っ越し日程を確認しました。 | |
・ | 나중에 전화해 주실래요? |
後で電話してくれませんか? | |
・ | 나중에 전화해도 돼나요? |
後で電話してもいいですか。 | |
수신자 부담 전화(コレクトコール) > |
잘못 걸린 전화(かけ間違い) > |
어디세요(どちら様ですか) > |
대포폰(他人の名義の携帯電話) > |
착신(着信) > |
착신 이력(着信履歴) > |
잠시만 기다려 주십시오(少々お待ち.. > |
폰(携帯電話) > |
전화(電話) > |
심카드(SIMカード) > |
적외선 통신(赤外線通信) > |
잠금 화면(ロック画面) > |
사진 메일(写メール) > |
국가 번호(国番号) > |
패킷(パケット) > |
전화 요금(電話料金) > |
전화를 주다(電話をくれる) > |
갤럭시폰(ギャラクシーフォン) > |
전화가 끊기다(電話が切れる) > |
매너 모드(マナーモード) > |
시내 통화(市内通話) > |
통신(通信) > |
화상 전화(ビデオ電話) > |
전화를 걸다(電話をかける) > |
단통법(端通法) > |
국제 전화(国際電話) > |
원링 스팸(ワン切り) > |
통신비(通信費) > |
음성 입력(音声入力) > |
벨소리(着信音) > |