「先に電話をお切りください。」は韓国語で「들어가세요」という。目上の人に電話を切る時によく使う表現で「それでは失礼致します」のような意味。
|
「先に電話をお切りください。」は韓国語で「들어가세요」という。目上の人に電話を切る時によく使う表現で「それでは失礼致します」のような意味。
|
【話せる韓国語】電話する時に使えるフレーズ48選!
・ | 분쟁중인 지역에 들어가지 않도록 하십시오. |
紛争している地域には足を踏み入れないようにしてください。 | |
・ | 노린재가 실내에 들어가지 않도록 창문을 다 닫고 있습니다. |
カメムシが室内に入らないように、窓を閉め切っています。 | |
・ | 노린재가 들어가지 않도록 방충망을 단단히 잠그고 있습니다. |
カメムシが入らないよう、網戸をしっかり閉めています。 | |
・ | 노린재가 들어가지 않도록 현관에 주의하고 있어요. |
カメムシが入らないよう、玄関に注意しています。 | |
・ | 안으로 들어가서 기다리시면 좋을 텐데... |
中に入って待たれたらいいのに・・・ | |
・ | 안으로 들어가세요. |
中に入ってください。 | |
・ | 한국의 선물 가게는 호객행위가 많아서 어디를 들어가야 할지 고민합니다. |
韓国の土産店は客引きが多くてどこに入ったらいいか迷います。 | |
・ | 금붕어는 잡식성으로 입에 들어가는 것이라면 뭐든지 먹습니다. |
金魚は雑食性で口に入るものなら何でも食べます。 | |
・ | 옆길로 들어가면 멋진 카페가 있어요. |
横道に入ると、素敵なカフェがあります。 | |
・ | 장난감 가게에 들어가면 동심이 되살아납니다. |
おもちゃ屋に入ると、童心が蘇ります。 | |