![]() |
・ | 온천에 들어가 피로를 씻는 것을 좋아해요. |
温泉に入って疲れを取ることが好きです。 | |
・ | 쌈장에는 마늘이 들어가 있어요. |
包み味噌にはニンニクが入っています。 | |
・ | 파도가 거센 날에는 바다에 들어가지 않는 것이 안전합니다. |
波が荒い日には海に入らない方が安全です。 | |
・ | 그는 대기업에 들어가기 위해 죽기 살기로 공부했다. |
彼は大手企業に入るために死ぬ覚悟で勉強した。 | |
・ | 잡지에서 인기라고 해서 왔지만 줄을 서서까지 들어가고 싶지는 않아. |
雑誌で人気だからきたけど、並んでまでは入りたくない。 | |
・ | 부대찌개에는 소시지가 들어가요. |
プデチゲにはソーセージが入ります。 | |
・ | 부대찌개는 통조림 콩과 다진 고기, 햄 등이 들어가는 요리입니다. |
プデチゲは缶詰の豆と挽肉、ハム等が入る料理です。 | |
・ | 간신들이 정권에 깊숙이 들어가 있으면 개혁은 어려운 일이다. |
奸臣が政権に深く食い込んでいると、改革は難しい。 | |
・ | 그 대학에 들어가는 것은 문턱이 높다고 생각한다. |
あの大学に入るのは、ハードルが高いと思う。 | |
・ | 일이 바빴기 때문에 침실에 들어가자마자 단잠에 빠졌다. |
仕事で忙しかったので、寝室に入るとすぐに熟睡にふけた。 | |
・ | 너무 피곤해서 침실에 들어가자마자 단잠에 빠져버렸다. |
疲れ果てて、寝室に入るとすぐに熟睡にふけてしまった。 | |
・ | 진찰실에 들어가면 조금 긴장돼요. |
診察室に入ると少し緊張します。 | |
・ | 진찰실로 들어가세요. |
診察室に入ってください。 | |
・ | 그는 죽을 각오로 눈에 흙이 들어가는 순간까지 싸웠다. |
彼は死ぬ覚悟で目に土が入る瞬間まで戦った。 | |
・ | 눈에 흙이 들어가는 그날까지 소중한 사람을 지킬 것이다. |
目に土が入るその日まで、大切な人を守る。 | |
・ | 눈에 흙이 들어가는 그 순간까지 희망을 잃지 않았다. |
目に土が入るその瞬間まで希望を持ち続けた。 | |
・ | 그는 눈에 흙이 들어가기 전에 큰 꿈을 이뤘다. |
彼は目に土が入る前に、大きな夢をかなえた。 | |
・ | 나는 눈에 흙이 들어가는 순간까지 계속 일할 거야. |
私は、目に土が入る瞬間まで働き続けるつもりだ。 | |
・ | 내 눈에 흙이 들어가기 전에는 너를 절대로 용서할 수 없어. |
私の眼に土が入るまではお前を決して許せない。 | |
・ | 내 눈에 흙이 들어가기 전에는 그놈을 절대로 용서하지 않을 거야. |
僕の目の黒いうちは絶対にあいつを許すつもりはないから。 | |
・ | 면접실에 들어갈 때는 긴장하지 않고 자신감을 가지고 들어가는 것이 중요하다. |
面接室に入るときは、緊張せずに自信を持って入ることが大切だ。 | |
・ | 면접실에 들어가기 전에 심호흡을 하고 마음을 가라앉혔다. |
面接室に入る前に、深呼吸をして気持ちを落ち着けた。 | |
・ | 한 명이 건물에 들어가 물건을 훔치는 동안 다른 한 명은 망을 봤다. |
一人が建物に入って、物を盗んでいる間、ほかの一人は見張りをした。 | |
・ | 신발을 신은 채 강에 들어가 철벅철벅 걸었다. |
靴を履いたまま川に入ってじゃぶじゃぶ歩いた。 | |
・ | 온천에 들어가면 몸이 후끈후끈 따뜻해진다. |
温泉に入ると体がぽかぽか温まる。 | |
・ | 대기실에 들어가기 전에 접수처에서 이름을 말씀해 주세요. |
控室に入る前に受付で名前を伝えてください。 | |
・ | 반시뱀이 있을 수 있으니 풀숲에 들어가지 마세요. |
ハブがいる可能性があるので草むらには入らないように。 | |
・ | 땀방울이 눈에 들어가서 잠시 눈을 뜰 수 없었다. |
汗滴が目に入って、しばらく目を開けられなかった。 | |
・ | 추어탕에는 매운 양념이 들어가는 경우가 많다. |
どじょうのスープには、辛い調味料が使われていることが多い。 | |
・ | 오곡밥에는 다양한 곡물이 들어가서 맛이 깊어요. |
五穀飯には、さまざまな穀物が使われるため、味わい深いです。 | |
・ | 찌개에는 어떤 재료가 들어가 있어요? |
チゲにはどんな具材が入っていますか? | |
・ | 명문대에 들어가기 위해 열심히 공부하고 있습니다. |
名門大学に入るために一生懸命勉強しています。 | |
・ | 떡갈비의 양념에는 참기름과 마늘이 들어가 풍미가 풍부합니다. |
トッカルビのタレには、ゴマ油やニンニクが使われ、風味が豊かです。 | |
・ | 이불 속에 들어가면 따뜻합니다. |
毛布の中に入ると温かいです。 | |
・ | 학교 성적은 하위권에 있지만, 내년에는 상위권에 들어가고 싶습니다. |
学校の成績で下位圏にいるが、来年には上位に入りたいと思っている。 | |
・ | 죽음의 조에 들어가면 팀에게 좋은 경험이 될 것입니다. |
死の組に入ることで、チームにとって良い経験になると思います。 | |
・ | 중거리 슛은 그대로 골망에 들어가는 경우도 있습니다. |
ミドル・シュートはそのままゴールネットに入ることもあります。 | |
・ | 취조실에 들어가니 긴장됐어요. |
取調室に入ると緊張しました。 | |
・ | 불안감이 커지면 어지러워져 손에 힘이 들어가지 않게 된다. |
不安感が増すと、くらくらしてきて手に力が入らなくなる。 | |
・ | 팀의 마지막 득점이 들어가지 않아 아쉬웠어요. |
チームの最後の得点が入らなかったのは惜しかったです。 | |
・ | 연예계에 들어가기 위해서는 많은 노력이 필요합니다. |
芸能界に入るためには、多くの努力が必要です。 | |
・ | 노름판에 들어가기 전에 한 번 더 생각하세요. |
賭博場に入る前にもう一度考えてください。 | |
・ | 칼국수에는 신선한 채소가 많이 들어가 있어요. |
カルグクスには新鮮な野菜がたくさん使われています。 | |
・ | 육개장에는 고사리가 들어가는 경우가 많습니다. |
ユッケジャンにはワラビが入っていることが多いです。 | |
・ | 김치찌개에는 두부가 들어가는 경우가 많습니다. |
キムチチゲには豆腐が入っていることが多いです。 | |
・ | 떡볶이에는 어떤 재료가 들어가나요? |
トッポッキにはどんな具材が入っていますか? | |
・ | 순두부찌개에는 순두부가 듬뿍 들어가야 해요. |
スンドゥブチゲには柔らかい豆腐がたっぷり入っていなければなりません。 | |
・ | 순두부찌개에는 해물이 들어가요. |
スンドゥブチゲには海鮮が入っています。 | |
・ | 잡채에 들어가는 양파는 얇게 썰어야 해요. |
チャプチェに入れる玉ねぎは薄く切らなければなりません。 | |
・ | 잡채에 들어가는 고기는 소고기예요. |
チャプチェに入る肉は牛肉です。 |