【들어가세요】の例文_2
<例文>
・
신발 신고 들어가도 돼요?
靴を履いたまま入ってもいいですか?
・
사람들이 그곳에 들어가지 못하도록 펜스로 위험한 지역을 나눴다.
人々がそこへ入れないようにフェンスで危険な地域を分けた。
・
안으로 들어가서 기다리시면 좋을 텐데...
中に入って待たれたらいいのに・・・
・
안으로
들어가세요
.
中に入ってください。
・
대학원에 들어가려다 바로 회사에 입사했어요.
大学院に入ろうと思ったんですがすぐに会社に入社しました。
・
금붕어는 잡식성으로 입에 들어가는 것이라면 뭐든지 먹습니다.
金魚は雑食性で口に入るものなら何でも食べます。
・
대기업에 들어가기가 하늘의 별 따기입니다.
大企業に入るのは夢のまた夢です。
・
고속도로에 들어가기 전에 급유해야 해요.
高速道路に入る前に給油しなければなりません。
・
대학병원에 들어가서 명성을 쌓은 뒤, 개업을 해 돈을 버는 게 목표다.
大学病院に入り名声を集めた後に、開業してお金を貯めるのが目標だ。
・
아들은 고등학교에 들어가자 과묵해졌다.
息子は高校に入ってから寡黙になった。
・
좁은 방에 들어가면 왠지 갑갑한 느낌이 들어요.
なんか狭い部屋に入ったりすると 息苦しい感じがします。
・
미안해요. 오늘은 일이 있어서 먼저 들어가 볼게요.
ごめんなさい。今日は用事があるからさっきに帰ります。
・
징역형 또는 금고형이 선고된 경우에는 형무소에 들어가야만 한다.
懲役刑又は禁錮刑が言い渡された場合には、刑務所に入らなければなりません。
・
학생들은 모두 기숙사에 들어가도록 규정되어 있다.
生徒は全部寄宿舎へ入る規定になっている。
・
주소가 길게 한 줄에 깔끔하게 들어가지 않으면 두 줄로 나누어 기입합니다.
住所が長く1行にきれいに収まらない場合は、2行に分けて記入します。
・
너무 피곤해서 집에 들어가자마자 잤어요.
とても疲れて、家に帰ったらすぐ寝ました。
・
중학교 육상 팀에 들어가 중장거리 선수로 뛰었다.
中学校の陸上チームに入って中長距離選手として走った。
・
해파리무침에는 겨자가 들어가야 한다.
クラゲの和えものにはカラシが入っている。
・
건물 안에 들어가려고 했어요.그랬더니 어떤 사람이 절 막는 거예요.
建物に入ろうとしたんです。そしたらある人が私を止めるんですよ。
・
살며시 방으로 들어가다.
そっと部屋に入る。
・
여담은 그만 하고 본론으로 들어가자.
余談はさておき本論に入ろう。
・
고추가 많이 들어가 있어서 너무 매워요.
唐辛子がたくさん入っていて、とても辛いです。
・
잡지에서 인기라고 해서 왔지만 줄을 서서까지 들어가고 싶지는 않다.
雑誌で人気だからきたけど、並んでまでは入りたくない。
・
그 의사는 수술실만 들어가면 울렁증 때문에 버틸 수 없었다.
その医者は手術室に入れば動悸症のために耐える事が出来なかった。
・
삶은 주어진 것이지만 인생은 만들어가는 것입니다.
生は与えられるものだが人生は作っていくものです。
・
유해 물질이란 생체의 체내에 들어가 나쁜 영향을 미치는 물칠입니다.
有害物質とは、生物の体内に入り悪い影響を与える物質のことです。
・
뒷문으로 슬금슬금 몰래 들어가다.
裏口からこっそりと忍び込む
・
밤에 이불 속으로 들어가면 다리가 간질간질해서 잘 수가 없다.
夜、布団に入ると脚がむずむずして眠れない。
・
입산 금지 지역에는 절대로 들어가지 마세요.
入山禁止地域には絶対に立ち入らないでください。
・
부대찌개는 통조림 콩과 다진 고기, 햄 등이 들어가는 요리입니다.
プデチゲは缶詰の豆と挽肉、ハム等が入る料理です。
・
수영장에 들어가기 전에는 반드시 준비 체조를 해 주세요.
プールに入る前には必ず準備体操をしてください。
・
한겨울에 얼음물 속에 들어가 겨울을 즐기는 사람들도 있다.
真冬に氷水に入り、冬を楽しむ人たちもいる。
・
할머니는 후처로 들어가 전처 자식들을 애지중지 키웠다.
お婆さんは後妻に入り、前妻の子供達を可愛がって育てた。
・
마음을 가다듬고 시험장에
들어가세요
.
気を落ち着けて試験場に入ってください。
・
스무 살에 정사원으로 음식 업계에 들어가 다양한 경험을 쌓았다.
20歳で正社員として飲食業の業界に入り、さまざまな経験を積んだ。
・
임신부터 출산까지 들어가는 모든 비용은 정부가 지원한다.
妊娠から出産までかかるすべての費用は、政府が支援する。
・
중앙 분리대가 끝나는 부분에서 반대 차선으로 들어가려고 횡단하던 택시와 승용차가 충돌했다.
中央分離帯の切れ目から反対車線に入ろうと道路を横断していたタクシーと、乗用車が衝突した。
・
노동조합에 들어가다. 노동조합에 가입하다.
労働組合に入る。
・
휴직에 들어가기 전에 유급 휴가를 쓰다.
休職に入る前に有給休暇を取る。
・
담당자는 실례를 들어가면서 설명을 했습니다.
担当者は実例をあげながら説明をしました。
・
학교에 들어가 교육을 받는 것을 취학이라고 한다. 특히 초등학교를 말한다.
学校に入って教育を受けることを就学という。特に小学校をいう。
・
취학은 학교에 들어가는 것, 재학하고 있는 것입니다.
就学は学校に入ること、在学していいることです
・
커피, 프림, 설탕이 전부 들어가 있는 믹스커피를 자주 마셔요.
コーヒー・ミルク・砂糖が全部入ってるスティックコーヒーをよく飲みます。
・
화랑 안쪽으로 들어가니까 동양화가 많이 있었어요.
画廊の奥の方に入ったら、東洋画たくさんありました。
・
파상풍은 상처에 파상풍균이 들어가 발생하는 감염증입니다.
破傷風は傷口から破傷風菌がはいって起こる感染症です。
・
스트레스로 조금씩 서서히 병들어가고 있었다.
ストレスで少しずつ徐々に病に侵されていった。
・
감염증이란 세균이나 바이러스 등이 몸에 들어가 증식하여 일어나는 병입니다.
感染症とは、細菌やウイルスなどが体に入り増殖することによって起きる病気です。
・
내 눈에 흙이 들어가기 전엔 안 돼.
私の目の黒いうちはだめだ。
・
내 눈에 흙이 들어가기 전까지 내 아들이랑은 절대 안 돼요.
決して息子との結婚は絶対に許しません。
・
출국 게이트에 들어가서 수하물 검사와 몸 검사를 받습니다.
出国ゲートに入ったら手荷物検査とボディーチェックを受けます。
1
2
3
4
(
2
/4)
プライバシーポリシー
|
当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp
PC版へ