「つく」は韓国語で「띄다」という。「뜨이다と띄우다」の縮約形。
|
・ | 개미가 바닥을 기어다니는 것이 눈에 띄었다. |
蟻が床を這っているのが目に入った。 | |
・ | 발표 중 그의 겨드랑이 땀이 눈에 띄었다. |
プレゼンテーション中、彼のわき汗が目立っていた。 | |
・ | 그녀의 걸음걸이는 늠름하고 눈에 띄었습니다. |
彼女の歩き振りは凛々しく、目立っていました。 | |
・ | 공연장에는 빈자리가 많이 눈에 띄었다. |
会場には空席がたくさん目についた。 | |
・ | 그녀의 빨간 립스틱은 눈에 띄었습니다. |
彼女の赤い口紅は目立っていました。 | |
・ | 신인상 심사 위원을 맡고 있을 때 무명 작가의 문장이 눈에 띄었다. |
新人賞の選考委員を務めたとき、無名の作家の文章が目に止まった。 | |
・ | 잡지를 펼치자 스캔들 기사가 눈에 띄었습니다. |
雑誌を開くとスキャンダルの記事が目につきました。 | |
・ | 공연이 끝나기도 전에 눈물을 훔치는 관객들이 눈에 띄었다. |
公演が終わる前に、涙を拭く観客たちの姿が目立った。 | |
・ | 그녀만이 유독 눈에 띄었다. |
彼女だけがひときわ目立っていた。 | |
・ | 그녀는 예뻐서 많은 유난히 눈에 띄었다. |
彼女は美しく、ひときわ目立っていました。 | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
눈에 띄다(ヌネ ティダ) | 目立つ、目に留まる、目につく |
느물느물하다(ねちっこい) > |
퍼먹다(がつがつ食べる) > |
나가다(出かける) > |
도려내다(えぐる) > |
간추리다(きちんと整理する) > |
머금다(口の中に含む) > |
뒤지다(遅れる) > |