【띄다】の例文

<例文>
샛노란 깃발이 눈에 띄었습니다.
真っ黄色だなフラッグが目立っています。
연휴중에 국회 의원이 지역구로 돌아가는 모습이 눈에 띄었다.
連休中の国会議員は地元の選挙区に帰る姿が目立った。
그녀의 빨간 립스틱이 눈에 띄었습니다.
彼女の赤い口紅は目立っていました。
신인상 심사 위원을 맡고 있을 때 무명 작가의 문장이 눈에 띄었다.
新人賞の選考委員を務めたとき、無名の作家の文章が目に止まった。
잡지를 펼치자 스캔들 기사가 눈에 띄었습니다.
雑誌を開くとスキャンダルの記事が目につきました。
선명한 포스터가 바로 눈에 띄었습니다.
鮮やかなポスターがすぐに目に付きました。
그의 새로운 머리 모양이 금방 눈에 띄었어요.
彼の新しい髪型がすぐに目に付きました。
새 간판이 길에서 눈에 띄었어요.
新しい看板が道端で目に付きました。
선명한 간판이 멀리서도 눈에 띄었어요.
鮮やかな看板が遠くからでも目に付きました。
방에 들어가자마자 큰 창문이 눈에 띄었어요.
部屋に入ると、すぐに大きな窓が目に付きました。
눈에 띄다.
目に付く。目立つ。目にとまる。
간판을 비스듬히 세워 눈에 띄었습니다.
看板を斜めに立てかけて目立たせました。
주유소 간판이 눈에 띄었다.
ガソリンスタンドの看板が目立っていた。
예복을 입은 그는 행사장에서 유달리 눈에 띄었다.
礼服を着た彼女は、会場で一際目立っていた。
그녀는 예뻐서 많은 유난히 눈에 띄었다.
彼女は美しく、ひときわ目立っていました。
빨간 외관이 유난히 눈에 띄다.
赤い外観がひときわ目立つ。
유난히 눈에 띄다.
ひときわ目立つ!
그녀의 안대가 눈에 띄었다.
彼女の眼帯が目立っていた。
소문자로 쓰여진 사인이 눈에 띄었습니다.
小文字で書かれたサインが目立ちました。
개미가 바닥을 기어다니는 것이 눈에 띄었다.
蟻が床を這っているのが目に入った。
발표 중 그의 겨드랑이 땀이 눈에 띄었다.
プレゼンテーション中、彼のわき汗が目立っていた。
그녀의 걸음걸이는 늠름하고 눈에 띄었습니다.
彼女の歩き振りは凛々しく、目立っていました。
공연장에는 빈자리가 많이 눈에 띄었다.
会場には空席がたくさん目についた。
공연이 끝나기도 전에 눈물을 훔치는 관객들이 눈에 띄었다.
公演が終わる前に、涙を拭く観客たちの姿が目立った。
그녀만이 유독 눈에 띄었다.
彼女だけがひときわ目立っていた。
유력 선수가 착지 실수로 자멸하는 것이 눈에 띄었다.
有力選手が着地のミスでの自滅が目立った。
1 
(1/1)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp PC版へ