「春雨」は韓国語で「잡채」という。
|
||
잡채(チャプチェ)の意味 「잡채(チャプチェ)」は、韓国の伝統的な料理の一つで、細くて透明な春雨を炒め、野菜や肉、または海産物などと一緒に調理したものです。甘辛い味付けが特徴で、ご飯のおかずやパーティー料理として人気があります。
|
![]() |
「春雨」は韓国語で「잡채」という。
|
||
잡채(チャプチェ)の意味 「잡채(チャプチェ)」は、韓国の伝統的な料理の一つで、細くて透明な春雨を炒め、野菜や肉、または海産物などと一緒に調理したものです。甘辛い味付けが特徴で、ご飯のおかずやパーティー料理として人気があります。
|
・ | 잡채는 만들기 번거로운 음식이다. |
チャプチェは作るのに手間がかかる料理です。 | |
・ | 잡채는 한국의 전통 음식이에요. |
チャプチェは韓国の伝統料理です。 | |
・ | 저는 잡채를 매우 좋아해요. |
私はチャプチェが大好きです。 | |
・ | 오늘 저녁에 잡채를 만들 거예요. |
今日の夕食にチャプチェを作ります。 | |
・ | 잡채에는 고기와 채소가 많이 들어가요. |
チャプチェには肉と野菜がたくさん入っています。 | |
・ | 잡채는 대개 잔치 음식으로 준비돼요. |
チャプチェは一般的にパーティー料理として準備されます。 | |
・ | 잡채에는 고기와 채소가 많이 들어가요. |
チャプチェには肉と野菜がたくさん入っています。 | |
・ | 잡채는 매우 맛있고 영양가가 높아요. |
チャプチェはとても美味しくて栄養価が高いです。 | |
・ | 잡채에 들어가는 재료는 다양해요. |
チャプチェに入る材料は多様です。 | |
・ | 잡채를 만드는 법을 배워보고 싶어요. |
チャプチェの作り方を学びたいです。 | |
・ | 잡채를 만들 때 고기를 먼저 볶아요. |
チャプチェを作るときは、先に肉を炒めます。 | |
・ | 잡채는 특별한 날에 자주 먹어요. |
チャプチェは特別な日にしばしば食べます。 | |
・ | 잡채에는 당면이 꼭 들어가야 해요. |
チャプチェには必ず春雨が入っていなければなりません。 | |
・ | 잡채에 달걀을 넣으면 더 고소해져요. |
チャプチェに卵を入れると、もっと香ばしくなります。 | |
・ | 잡채를 냉장고에 보관할 수 있어요. |
チャプチェは冷蔵庫で保存できます。 | |
・ | 잡채에 들어가는 고기는 소고기예요. |
チャプチェに入る肉は牛肉です。 | |
・ | 잡채에 채소를 듬뿍 넣으면 더 맛있어요. |
チャプチェに野菜をたくさん入れると、もっと美味しいです。 | |
・ | 잡채를 먹으면서 밥을 먹으면 더 맛있어요. |
チャプチェを食べながらご飯を食べると、もっと美味しいです。 | |
・ | 잡채를 할 때 당면을 너무 오래 삶으면 안 돼요. |
チャプチェを作るとき、春雨をあまり長く茹でてはいけません。 | |
・ | 잡채에 들어가는 양파는 얇게 썰어야 해요. |
チャプチェに入れる玉ねぎは薄く切らなければなりません。 | |
・ | 닭갈비, 파전, 잡채등의 한국요리들을 좋아합니다. |
タッカルビ、パジョン、チャプチェなどの韓国料理が好きです。 | |
・ | 잡채는 각종 채소와 함께 무쳐요. |
チャプチェは各種野菜と一緒に和えます。 | |
・ | 고추잡채에는 피망이 들어간다. |
唐辛子チャプチェにはピーマンが入っている。 |
전(チヂミ) > |
두루치기(トゥルチギ) > |
신계치(辛ラーメン&卵&チーズ) > |
단팥죽(小豆粥) > |
보쌈(ポッサム) > |
계란말이(卵焼き) > |
모둠회(刺身の盛り合わせ) > |
김치찜(キムチチム) > |
전통 음식(伝統料理) > |
된장찌개(味噌チゲ) > |
떡(もち) > |
반찬(おかず) > |
된장국(味噌汁) > |
오이냉국(キュウリの冷製スープ) > |
닭발(鶏の足) > |
순두부찌개(スンドゥブチゲ) > |
아귀찜(アンコウの蒸し物) > |
찜닭(チムダク) > |
불닭(プルタク) > |
나박김치(大根と白菜で漬けたキムチ) > |
족탕(牛の足などを入れて汁煮込んだス.. > |
오이소박이(きゅうりでつけたキムチ) > |
젓갈(塩辛) > |
쥐포(カワハギの干物) > |
삼겹살(サムギョプサル) > |
낙지볶음(ナクチボックム) > |
연포탕(ヨンポタン) > |
찰밥(おこわ) > |
육계장(ユッケジャン) > |
한식당(韓国食堂) > |