「ピーマン」は韓国語で「피망」という。
|
![]() |
・ | 피망은 생으로 먹을 수 있습니다. |
ピーマンは生で食べることができます。 | |
・ | 피망의 원산지는 중남미 열대지방입니다. |
ピーマンの原産地は中南米の熱帯地方です。 | |
・ | 피망은 고추의 일종이다. |
ピーマンとは、トウガラシの一種である。 | |
・ | 피망에는 독특한 풋내음과 쓴맛이 있습니다. |
ピーマンには独特の青臭い香りと苦みがあります。 | |
・ | 피망은 볶음 등의 가열 조리에 사용되고 있다. |
ピーマンは炒め物などの加熱調理に使われている。 | |
・ | 고추잡채에는 피망이 들어간다. |
唐辛子チャプチェにはピーマンが入っている。 | |
・ | 피망을 냉동해서 요리에 이용합니다. |
ピーマンを冷凍して、料理に利用します。 | |
・ | 피망은 볶음 요리에 많이 사용됩니다. |
ピーマンは炒め物によく使われます。 | |
・ | 피망은 캡사이신을 함유하고 있어 매운맛이 있습니다. |
ピーマンはカプサイシンを含み、辛味があります。 | |
・ | 피망을 볶았어요. |
ピーマンを炒めました。 | |
・ | 피망을 네모나게 썰어서 볶음에 넣어요. |
ピーマンを四角く切って、炒め物に加えます。 | |
・ | 피망을 둥글게 썰어서 볶음 요리에 사용합니다. |
ピーマンを輪切りにして、炒め物に使います。 | |
・ | 돌아가는 길에 야채 가게에서 배추, 양배추, 감자, 오이, 양파, 가지, 피망, 파를 사 왔어요. |
帰りに八百屋で白菜・キャベツ・ジャガイモ・キュウリ・玉ねぎ・茄子・ピーマン・ネギを 買って帰りました。 | |
・ | 채 썬 피망을 오믈렛에 넣었어요. |
千切りのピーマンをオムレツに入れました。 | |
・ | 피망은 미숙할 때 수확하고 파프리카는 완숙한 후 수확합니다. |
ピーマンは未熟なうちに収穫し、パプリカは完熟してから収穫します。 | |
・ | 파프리카는 피망보다 크고 두껍고 눈길을 끄는 색상이 특징적입니다. |
パプリカはピーマンよりも大きくて肉厚であり、目を引く色が特徴的です。 | |
・ | 피망도 파프리카도 원래 유럽에서 향신료로 가공되고 있던 채소입니다. |
ピーマンもパプリカももともとヨーロッパで香辛料に加工されていた野菜です。 | |
・ | 파프리카는 피망에 비해 쓴맛이나 매운맛이 적다. |
パプリカはピーマンに比べ苦味や辛みが少ない。 | |
・ | 파프리카는 피망과 다른가요? |
パプリカはピーマンとは違うのですか。 | |
・ | 파프리카는 피망의 일종입니다. |
パプリカはピーマンの一種です。 | |
느타리버섯(ヒラタケ (平茸)) > |
강낭콩(インゲン豆) > |
미나리(セリ) > |
피망(ピーマン) > |
브로콜리(ブロッコリー) > |
군고구마(焼き芋) > |
파슬리(パセリ) > |
완두콩(えんどう豆) > |
풋고추(青唐辛子) > |
파채(ネギを千切りした物) > |
당근(人参(ニンジン)) > |
홍고추(赤唐辛子) > |
녹두(緑豆) > |
배추(白菜) > |
꽈리고추(ししとう (獅子唐)) > |
깻잎(エゴマの葉) > |
명이나물(ミョンイナムル) > |
목이버섯(キクラゲ (木耳)) > |
송이버섯(マツタケ) > |
양송이버섯(マシュルーム) > |
검은콩(黒豆) > |
연근(レンコン) > |
시래기(干葉) > |
죽순(タケノコ) > |
옥수수(トウモロコシ) > |
콜리플라워(カリフラワー) > |
곰취(雄宝香) > |
민트(ミント) > |
버섯(キノコ) > |
산나물(山菜) > |