「熟睡にふける」は韓国語で「단잠에 빠지다」という。「熟睡にふける」(단잠에 빠지다)は、深く眠り込むこと、またはぐっすりと寝ている状態を意味します。普段よりも長時間または非常に深く眠っていることを表す表現です。
|
![]() |
「熟睡にふける」は韓国語で「단잠에 빠지다」という。「熟睡にふける」(단잠에 빠지다)は、深く眠り込むこと、またはぐっすりと寝ている状態を意味します。普段よりも長時間または非常に深く眠っていることを表す表現です。
|
・ | 아들은 편안하게 깊은 잠에 빠져 들었다. |
息子はゆったりと深い眠りに落ちた。 | |
・ | 하룻밤 동안 단잠에 빠져서 아침까지 깨어나지 않았다. |
一晩中熟睡にふけて、朝まで目を覚まさなかった。 | |
・ | 오늘은 피곤해서 단잠에 빠져버렸다. |
今日は疲れ果てて、熟睡にふけてしまった。 | |
・ | 너무 피곤해서 단잠에 빠져 아침까지 일어나지 않았다. |
あまりにも疲れて、熟睡にふけて朝まで起きなかった。 | |
・ | 이 침대는 너무 편안해서 단잠에 빠질 수 있었다. |
このベッドはとても快適で、熟睡にふけることができた。 | |
・ | 피곤해서 단잠에 빠져 일어났을 때는 이미 낮이었다. |
疲れていたので、熟睡にふけて目覚めたときには昼になっていた。 | |
・ | 방이 조용하고 편안해서 단잠에 빠질 수 있었다. |
部屋が静かで快適なので、熟睡にふけることができた。 | |
・ | 일이 끝난 후 바로 단잠에 빠졌다. |
仕事が終わった後、すぐに熟睡にふけていた。 | |
・ | 하루 종일 놀고 나서 아이들은 단잠에 빠졌다. |
一日中遊んだ後、子供たちは熟睡にふけていた。 | |
・ | 너무 피곤해서 침실에 들어가자마자 단잠에 빠져버렸다. |
疲れ果てて、寝室に入るとすぐに熟睡にふけてしまった。 | |
・ | 침대에 누운 순간 단잠에 빠져버렸다. |
ベッドに入った瞬間、熟睡にふけてしまった。 | |
・ | 일이 바빴기 때문에 침실에 들어가자마자 단잠에 빠졌다. |
仕事で忙しかったので、寝室に入るとすぐに熟睡にふけた。 |
배변(排便) > |
발기(勃起) > |
코를 골다(いびきをかく) > |
방귀를 뀌다(おならをする) > |
꿈(夢) > |
가위에 눌리다(金縛りにあう) > |
길몽(縁起のよい夢) > |
숨(이) 차다(息が切れる) > |
숨결(息遣い) > |
복식 호흡(腹式呼吸) > |
똥(うんち) > |
입 냄새(口臭) > |
눈곱(目やに) > |
밤잠(夜の睡眠) > |
지리다(大便や小便を少しちびる) > |
분비물(分泌物) > |
구취(口臭) > |
두근거리다(どきどきする) > |
숨을 들이쉬다(息を吸込む) > |
눈꼽(目やに) > |
배뇨(排尿) > |
꿈결(夢うつつ) > |
잠버릇(寝癖) > |
잠결에(寝ぼけて) > |
대소변을 가리다(大小便をきちんとし.. > |
땀(汗) > |
오줌을 싸다(おねしょをする) > |
수면을 취하다(睡眠をとる) > |
꼬르륵하다(ぐうと鳴る) > |
생리현상(生理現象) > |