「息遣い」は韓国語で「숨결」という。
|
・ | 격렬한 운동 후, 그녀는 숨결이 거칠어져 있었다. |
激しい運動の後、彼女は息遣いが荒くなっていた。 | |
・ | 나무들 사이를 걸으며 자연의 숨결을 느꼈다. |
木々の間を歩きながら、自然の息遣いを感じた。 | |
・ | 아침의 신선한 공기를 마시고 기분 좋은 숨결을 느낄 수 있습니다. |
朝の新鮮な空気を吸って、心地よい息遣いを感じることができます。 | |
・ | 그의 숨결은 불규칙했고 초조함과 불안함이 느껴졌다. |
彼の息遣いは不規則で、焦りと不安が感じられた。 | |
・ | 기쁨이나 흥분으로 가득 찼을 때 그의 숨결은 빨라졌습니다. |
喜びや興奮に満ちた時、彼の息遣いは速くなりました。 | |
・ | 그는 숨결을 가다듬고 자신의 감정을 통제했습니다. |
彼は息遣いを整え、自分の感情をコントロールしました。 | |
・ | 명상 연습을 하면 숨결이 천천히 깊어집니다. |
瞑想の練習をすると、息遣いがゆっくりと深くなります。 | |
・ | 뒷동산 화초가 봄의 숨결을 느끼게 해주었습니다. |
裏山の草花が、春の息吹を感じさせてくれました。 | |
・ | 왕벚나무 아래에서 봄의 숨결을 느낄 수 있습니다. |
王桜の花の下で、春の息吹を感じることができます。 | |
・ | 그녀는 수묵화로 바람의 숨결을 표현하고 있습니다. |
彼女は水墨画で風の息吹を表現しています。 | |
・ | 허허벌판에는 대지의 숨결이 느껴진다. |
果てしない野原には大地の息吹が感じられる。 | |
・ | 봄의 숨결을 읊었다. |
春の息吹を詠んだ。 | |
・ | 산책로에서 자연의 숨결을 느꼈어요. |
散歩道で自然の息吹を感じました。 | |
・ | 고갯길은 자연의 숨결을 느끼며 운전할 수 있다. |
峠の道は自然の息吹を感じながら運転することができる。 | |
・ | 폭포 소리는 대자연의 숨결 같다. |
滝の音は大自然の息吹のようだ。 | |
・ | 자연의 숨결을 느낄 수 있는 곳으로 가고 싶다. |
自然の息吹を感じることができる場所に行きたい。 | |
・ | 동양화는 생명의 숨결과 자연의 아름다움을 찬양한다. |
東洋画は生命の息吹や自然の美を讃える。 | |
선잠(うたた寝) > |
잠버릇이 나쁘다(寝相が悪い) > |
식은땀(冷や汗) > |
땀방울(汗しずく) > |
심장 박동 소리(心臓のバクバク音) > |
비듬(ふけ) > |
대소변을 가리다(大小便をきちんとし.. > |
눈꼽(目やに) > |
변(便) > |
밤잠(夜の睡眠) > |
잠이 오다(眠気がさす) > |
나이를 먹다(歳を取る) > |
콧물(鼻水) > |
팔다리가 저리다(手足がしびれる) > |
드르렁거리다(ぐうぐうといびきをかく.. > |
졸음이 오다(眠気がさす) > |
노폐물(老廃物) > |
오줌(小便) > |
코를 흘리다(鼻を垂らす) > |
대소변(大小便) > |
침을 삼키다(つばを飲み込む) > |
하품하다(あくびする) > |
숨을 헐떡거리다(ぜいぜいあえぐ) > |
잠에 취하다(ぐっすり寝込む) > |
발 냄새(足の臭い) > |
배고픔(空腹) > |
생체(生体) > |
눈이 붓다(目が腫れる) > |
소변을 누다(小便をする) > |
눈물을 터뜨리다(涙を噴き出す) > |