![]() |
【話せる韓国語】電話する時に使えるフレーズ48選!
・ | 스마트폰 좀 빌려도 돼요? |
スマホ ちょっと借りてもいいですか? | |
・ | 새 스마트폰 샀어. |
新しいスマホ買ったんだ。 | |
・ | 운전을 하면서 스마트폰을 사용하면 안 돼요. |
運転をしながらスマホを使ってはいけません。 | |
・ | 이달 선보인 스마트폰이 해외 언론으로부터 호평을 받고 있다. |
今月披露したスマートフォンが海外メディアから好評を得ている。 | |
・ | 시험이 얼마 남지 않았는데 전혀 공부는 안 하고 스마트폰만 보고 있다. |
テストが近いのに、ぜんぜん勉強をせずにスマホばかり見ている。 | |
・ | 잠들기 전에 스마트폰을 사용하지 않도록 하고 있습니다. |
睡眠前にスマホを使わないようにしています。 | |
・ | 새 스마트폰이니까 살살 다뤄 줘. |
新しいスマホだから、丁寧に扱ってね。 | |
・ | 이 새로운 스마트폰은 불티가 나게 팔리고 있다. |
この新作スマホは飛ぶように売れている。 | |
・ | 스마트폰은 이제 대중화되어 누구나 사용할 수 있게 되었습니다. |
スマートフォンは今や大衆化して、誰でも使えるようになった。 | |
・ | 스마트폰의 등장으로 사진과 동영상 제작이 대중화되고 있습니다. |
スマートフォンの登場により、写真や動画の制作が大衆化しています。 | |
・ | 최근 새로운 기술의 진화로 스마트폰 사용이 대중화되고 있습니다. |
最近、新しいテクノロジーの進化により、スマートフォンの使用が大衆化しています。 | |
・ | 새로운 스마트폰이 출시되었고, 순식간에 열풍이 불었다. |
新しいスマホが発売されて、瞬く間にブームが起きた。 | |
・ | 모두가 새 스마트폰을 사서 유행에 뒤져 있는 기분이 든다. |
みんなが新しいスマホを買ったので、流行に後れている気がする。 | |
・ | 부주의로 스마트폰을 아작을 냈다. |
不注意でスマホをめちゃめちゃにつぶした。 | |
・ | 화난 그녀가 스마트폰을 작살을 냈다. |
怒った彼女がスマホをめちゃめちゃにつぶした。 | |
・ | 새로운 스마트폰과 오래된 스마트폰에는 천양지차가 있다. |
新しいスマートフォンと古いスマートフォンには雲泥の差がある。 | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
스마트폰 게임(スマトゥポン ケイム) | スマートフォンゲーム、smartphone game |
스마트폰 노안(スマトゥポン ノアン) | スマートフォン老眼 |
스마트폰 케이스(スマトゥポン ケイス) | スマホケース、スマホカバ |
통신(通信) > |
통화하다(通話する) > |
스마트폰 케이스(スマホケース) > |
폰(携帯電話) > |
전화 한 통(電話一本) > |
전화가 끊기다(電話が切れる) > |
콜렉트콜(コレクトコール) > |
음성 메시지(ボイスメッセージ) > |
전화번호부(電話帳) > |
송신자(送信者) > |
문자 메시지(ショットメール) > |
통신비(通信費) > |
전신주(電信柱) > |
중고폰(中古ケータイ) > |
전화벨(電話のベル) > |
전화를 받다(電話に出る) > |
수신자(受信者) > |
키 잠금(キーロック) > |
적외선 통신(赤外線通信) > |
비통지설정(非通知設定) > |
다이얼(ダイヤル) > |
진동(バイブレーション) > |
스마트폰(スマートフォン) > |
수신자 부담 전화(コレクトコール) > |
통화 중(話し中) > |
어플(アプリ) > |
선불폰(プリぺイド式携帯) > |
시외 통화(市外通話) > |
갤럭시폰(ギャラクシーフォン) > |
혼선(混乱) > |