通話、電話
![]() |
・ | 지금 통화 괜찮으세요? |
今、電話大丈夫ですか。 | |
・ | 지금 통화 가능하세요? |
今、電話大丈夫ですか。 | |
・ | 통화 버튼을 누를까 고민하다 그만두었다. |
通話ボタンを押そうか悩んで止めた。 | |
・ | 은행에 몇 번이나 전화한 끝에 겨우 통화했어요. |
銀行に何回も電話した後にやっと話しました。 | |
・ | 신흥국의 통화 위기가 도미노처럼 연쇄할 우려가 높아지고 있다. |
新興国の通貨危機がドミノ倒しのように連鎖する恐れが高まっている。 | |
・ | 배터리가 없어서 통화중에 전화가 끊겼다. |
バッテリーがなくて、通話中に電話が切れた。 | |
・ | 제 1차 예선을 통화한 팀은 아래와 같습니다. |
第一次予選を通過したチームは以下の通りです。 | |
・ | 아내와 언성을 높이며 통화를 계속 하다가 흥분했다. |
妻と話し声を高めながらずっと会話を続け、興奮した。 | |
・ | 무표정한 얼굴로 통화를 하는 동중에 갑자기 끊어버렸다. |
無表情な顔で話す途中でいきなり電話を切った。 | |
・ | 몇 마디를 하지 못하고 짧게 통화를 마쳤다. |
二言、三言続けられず短く電話を終えた。 | |
・ | 비상사태 시에 공중전화는 무료통화로 바뀐다. |
非常時には公衆電話は無料通話にかわる。 | |
・ | 가상통화에 의한 자금 세탁이 늘고 있다. |
仮想通貨によるマネーロンダリングが増えている。 | |
・ | 통화를 발행하다. |
通貨を発行する。 | |
착신음(着メロ) > |
스마트 워치(スマートウォッチ) > |
기종(機種) > |
전화왔습니다(お電話です) > |
전화요금(電話料金) > |
큐알 코드(QRコード) > |
전화를 다시 걸다(電話をかけなおす.. > |