電話をかける
![]() |
・ | 여기로 전화 걸어주세요. |
ここに電話をかけてください。 | |
・ | 전화 잘못 거셨는데요. |
電話、間違っておかけになってますよ。 | |
・ | 저는 매일 부모님께 전화를 겁니다. |
毎日ご両親に電話をかけます。 | |
・ | 조금 전에 누구한테 전화를 걸었어요? |
さっき誰に電話を掛けましたか? | |
・ | 지금, 전화를 걸 수 있어요? |
今、電話掛けられますか。 | |
・ | 남자친구가 시도 때도 없이 전화를 걸어 오는 통에 귀찮아 죽겠어요. |
彼氏がいつも電話をかけてくるので面倒でたまらないです。 | |
・ | 충격적인 전언에 다급히 전화를 걸었다. |
衝撃的な伝言に急遽電話をかけた。 | |
・ | 어느 날 새벽 세 시가 넘은 시간, 친구가 다급히 전화를 걸어 왔다. |
ある日、明け方3時を過ぎた頃、友達が慌てて電話をかけてきた。 | |
・ | 그녀에게 편지를 보내고 전화를 걸었다. |
彼女に手紙を送って、電話をかけた。 | |
・ | 그녀는 항상 한밤중에 전화를 걸어 온다. |
彼女はいつも真夜中に電話をかけてくる。 | |
・ | 전화를 걸 테니까 회사에서 기다리세요. |
電話をかけるから会社で待って下さい。 | |
・ | 범인이 어디서 전화를 걸고 있는지 역탐지하기까지 되도록 시간을 벌을 필요가 있다. |
犯人がどこから電話をかけているのか逆探知するまで、なるべく時間を稼ぐ必要がある。 | |
・ | 친구를 만나고자 전화를 걸었습니다. |
友達に会おうと電話をかけました。 | |
・ | 전화를 걸다. |
電話をかける。 | |
・ | 국제전화를 걸고 싶은데요. |
国際電話をかけたいんですが。 | |
앱(アプリ) > |
원링 스팸(ワン切り) > |
음성사서함(留守番電話) > |
전화통에 불이 나다(電話が鳴りっぱ.. > |
전화가 끊기다(電話が切れる) > |
전화를 다시 걸다(電話をかけなおす.. > |
심카드(SIMカード) > |