電話をする
![]() |
・ | 이따가 전화할께요. |
後で電話します | |
・ | 너무 이른 아침에 전화를 해서 죄송합니다. |
こんな朝早くにお電話してお許し下さい。 | |
・ | 여기에 전화해 주세요. |
ここに電話してください。 | |
・ | 하루에 몇 번이나 부모님께 전화하나요? |
一日に何回も両親に電話しますか? | |
・ | 지금 이 시간에 전화하기에는 시간이 좀 이르네요. |
今この時間に電話するには時間がちょっと早いですね。 | |
・ | 안 그래도 저도 마침 전화하려런 참이었어요. |
そうでなくても、私もちょうど電話しようとしていたところでした。 | |
・ | 항의 전화를 했더니 모르쇠로 일관했다. |
抗議の電話を入れたら知らぬ存ぜぬの一点張りだった。 | |
・ | 막 전화하려던 참이다. |
ちょうど電話しようと思っていたところだ。 | |
・ | 모처럼 전화를 했습니다만 부재중이었습니다. |
せっかく電話をしましたが留守でした。 | |
・ | 친구가 보고 싶어 전화하려는 찰나 벨이 울렸습니다. |
友達に会いたくて電話しようとした時、電話のベルが鳴りました。 | |
・ | 남자 친구는 해외 출장을 가도 하루에 세 번 이상은 전화를 해서 목소리를 들려준다. |
彼氏は海外出張に行っても一日に3回以上は電話をし声を聞かせてくれる。 | |
・ | 왜 전화하셨죠? |
なぜ電話しました? | |
・ | 안 그래도 지금 전화하려고 했는데. |
そうでなくても今電話しようとしたんだけど。 | |
앱스토어(アップストア) > |
통화중(話し中) > |
국가 번호(国番号) > |
수신자(受信者) > |
삐삐(ポケットベル) > |
전화통에 불이 나다(電話が鳴りっぱ.. > |
화상전화(テレビ電話) > |