・ |
튀르키예의 통화는 터키 리라입니다. |
テュルキエの通貨はトルコリラです。 |
・ |
다이얼을 누르면 바로 통화가 시작됩니다. |
ダイヤルを押すと、すぐに通話が始まります。 |
・ |
통화 기록을 확인해 보니, 잘못 걸린 전화였다. |
通話履歴を確認したところ、間違い電話だった。 |
・ |
통화 기록을 확인하면서 연락해야 할 사람을 정리했다. |
通話履歴を確認しながら、連絡を取るべき人を整理した。 |
・ |
스마트폰을 수리했더니 통화 기록이 사라져 버렸다. |
スマホを修理したら、通話履歴が消えてしまった。 |
・ |
통화 기록이 증거로 제출되었다. |
通話履歴が証拠として提出された。 |
・ |
그녀의 통화 기록에는 모르는 번호가 여러 개 있었다. |
彼女の通話履歴には知らない番号がいくつもあった。 |
・ |
통화 기록에서 오랜 친구의 번호를 발견했다. |
通話履歴から古い友人の番号を見つけた。 |
・ |
알리바이를 확인하기 위해 통화 기록을 조사했다. |
アリバイを確認するために通話履歴を調べた。 |
・ |
통화 기록을 확인하고 마지막으로 통화한 시간을 떠올렸다. |
通話履歴を確認して、最後に話した時間を思い出した。 |
・ |
스마트폰의 통화 기록이 가득 차서 삭제했다. |
スマホの通話履歴がいっぱいになったので削除した。 |
・ |
통화 기록에 남아 있는 번호로 다시 전화했다. |
通話履歴に残っている番号に折り返し電話をした。 |
・ |
통화 기록을 백업해 둘 걸 그랬다. |
通話履歴をバックアップしておくべきだった。 |
・ |
통화 기록에 엄마의 착신이 여러 번 있었다. |
通話履歴に母からの着信が何回もあった。 |
・ |
통화 기록을 정리하고 필요 없는 번호를 삭제했다. |
通話履歴を整理して、不要な番号を削除した。 |
・ |
통화 기록을 확인해 보니, 사기 전화였다. |
通話履歴を確認したら、詐欺電話だった。 |
・ |
경찰이 통화 기록을 조사하고 있다. |
警察が通話履歴を調査している。 |
・ |
통화 기록에서 모르는 번호를 발견했다. |
通話履歴から知らない番号を見つけた。 |
・ |
실수로 통화 기록을 모두 삭제해 버렸다. |
誤って通話履歴をすべて削除してしまった。 |
・ |
그의 번호가 통화 기록에 남아 있었다. |
彼の番号が通話履歴に残っていた。 |
・ |
통화 기록을 보여줄 수 있나요? |
通話履歴を見せてもらえますか? |
・ |
스마트폰의 통화 기록을 확인했다. |
スマートフォンの通話履歴を確認した。 |
・ |
헤드셋을 사용하여 음성 통화를 했습니다. |
ヘッドセットを使って、音声通話をしました。 |
・ |
해외 로밍으로 통화가 가능합니다. |
海外ローミングで通話ができます。 |
・ |
그는 의자에 앉아서 전화 통화를 하고 있었습니다. |
彼は椅子に座って電話で話していました。 |
・ |
무료 통화를 위해 카카오톡을 다운로드했어요. |
無料通話のためにカカオトークをダウンロードしました。 |
・ |
미국의 통화 긴축 우려로 코스피(KOSPI)가 1년 6개월만에 최저수준으로 떨어졌다. |
米国の金融引き締めへの懸念を受け、韓国総合株価指数が1年6カ月ぶりの最低値を記録した。 |
・ |
양적완화 정책이 통화 안정에 기여하고 있습니다. |
量的緩和政策が通貨の安定に貢献しています。 |
・ |
양적완화로 인해 통화 공급이 증가했습니다. |
量的緩和により通貨供給が増加しました。 |
・ |
오누이는 오랜만에 전화 통화를 했어요. |
兄と妹が久しぶりに電話で話しました。 |
・ |
큰아버지와 전화 통화를 했어요. |
伯父と電話で話しました。 |
・ |
원거리 미팅은 영상통화로 진행합니다. |
遠距離での打ち合わせは、ビデオ通話で行います。 |
・ |
출국 전에 현지 통화를 준비했습니다. |
出国前に、現地通貨を準備しました。 |
・ |
통화의 대폭락으로 수입품의 가격이 급등했다. |
通貨の大暴落で輸入品の価格が急騰した。 |
・ |
그 나라의 정책 변경으로 통화가 대폭락했다. |
その国の政策変更で通貨が大暴落した。 |
・ |
그 나라의 경제 정책이 실패하고 통화가 대폭락했다. |
その国の経済政策が失敗し、通貨が大暴落した。 |
・ |
그 나라의 통화가 대폭락하고 경제가 혼란에 빠졌다. |
その国の通貨が大暴落し、経済が混乱に陥った。 |
・ |
화상 통화로 과거의 추억을 되새긴다. |
ビデオ通話で過去の思い出を振り返る。 |
・ |
화상 통화로 서로의 근황을 이야기한다. |
ビデオ通話でお互いの近況を話す。 |
・ |
화상 통화로 대화를 즐긴다. |
ビデオ通話で会話を楽しむ。 |
・ |
화상 통화로 신제품을 소개한다. |
ビデオ通話で新製品を紹介する。 |
・ |
화상 통화로 인터뷰를 한다. |
ビデオ通話でインタビューをする。 |
・ |
화상 통화로 상담을 받다. |
ビデオ通話で相談を受ける。 |
・ |
화상 통화로 일을 한다. |
ビデオ通話で仕事をする。 |
・ |
어젯밤에 친구와 화상 통화했어요. |
昨夜、友人とビデオ通話しました。 |
・ |
스마트폰으로 간단히 화상 통화를 시작할 수 있습니다. |
スマートフォンでかんたんにビデオ通話が始められる。 |
・ |
무료로 사용할 수 있는 화상 통화 어플을 찾고 있어요. |
無料で使用できるビデオ通話アプリを探しています。 |
・ |
이 어플로 친구들과 무료 음성 통화나 화상 통화를 할 수 있습니다. |
このアプリで友だちと無料の音声通話やビデオ通話をすることができます。 |
・ |
영상 통화로 생일을 축하한다. |
ビデオ通話で誕生日を祝う。 |
・ |
영상 통화로 장거리 연애를 계속한다. |
ビデオ通話で遠距離恋愛を続ける。 |