・ | 미국의 통화 긴축 우려로 코스피(KOSPI)가 1년 6개월만에 최저수준으로 떨어졌다. |
米国の金融引き締めへの懸念を受け、韓国総合株価指数が1年6カ月ぶりの最低値を記録した。 | |
・ | 양적완화 정책이 통화 안정에 기여하고 있습니다. |
量的緩和政策が通貨の安定に貢献しています。 | |
・ | 양적완화로 인해 통화 공급이 증가했습니다. |
量的緩和により通貨供給が増加しました。 | |
・ | 오누이는 오랜만에 전화 통화를 했어요. |
兄と妹が久しぶりに電話で話しました。 | |
・ | 큰아버지와 전화 통화를 했어요. |
伯父と電話で話しました。 | |
・ | 원거리 미팅은 영상통화로 진행합니다. |
遠距離での打ち合わせは、ビデオ通話で行います。 | |
・ | 출국 전에 현지 통화를 준비했습니다. |
出国前に、現地通貨を準備しました。 | |
・ | 통화의 대폭락으로 수입품의 가격이 급등했다. |
通貨の大暴落で輸入品の価格が急騰した。 | |
・ | 그 나라의 정책 변경으로 통화가 대폭락했다. |
その国の政策変更で通貨が大暴落した。 | |
・ | 그 나라의 경제 정책이 실패하고 통화가 대폭락했다. |
その国の経済政策が失敗し、通貨が大暴落した。 | |
・ | 그 나라의 통화가 대폭락하고 경제가 혼란에 빠졌다. |
その国の通貨が大暴落し、経済が混乱に陥った。 | |
・ | 화상 통화로 과거의 추억을 되새긴다. |
ビデオ通話で過去の思い出を振り返る。 | |
・ | 화상 통화로 서로의 근황을 이야기한다. |
ビデオ通話でお互いの近況を話す。 | |
・ | 화상 통화로 대화를 즐긴다. |
ビデオ通話で会話を楽しむ。 | |
・ | 화상 통화로 신제품을 소개한다. |
ビデオ通話で新製品を紹介する。 | |
・ | 화상 통화로 인터뷰를 한다. |
ビデオ通話でインタビューをする。 | |
・ | 화상 통화로 상담을 받다. |
ビデオ通話で相談を受ける。 | |
・ | 화상 통화로 일을 한다. |
ビデオ通話で仕事をする。 | |
・ | 어젯밤에 친구와 화상 통화했어요. |
昨夜、友人とビデオ通話しました。 | |
・ | 스마트폰으로 간단히 화상 통화를 시작할 수 있습니다. |
スマートフォンでかんたんにビデオ通話が始められる。 | |
・ | 무료로 사용할 수 있는 화상 통화 어플을 찾고 있어요. |
無料で使用できるビデオ通話アプリを探しています。 | |
・ | 이 어플로 친구들과 무료 음성 통화나 화상 통화를 할 수 있습니다. |
このアプリで友だちと無料の音声通話やビデオ通話をすることができます。 | |
・ | 영상 통화로 생일을 축하한다. |
ビデオ通話で誕生日を祝う。 | |
・ | 영상 통화로 장거리 연애를 계속한다. |
ビデオ通話で遠距離恋愛を続ける。 | |
・ | 영상 통화로 미팅을 한다. |
ビデオ通話でミーティングをする。 | |
・ | 짧은 시간 동안 영상 통화를 했다. |
短時間ビデオ通話をした。 | |
・ | 거래처와 영상 통화를 했다. |
取引先とビデオ通話をした。 | |
・ | 상사와 영상 통화로 회의를 했다. |
上司とビデオ通話で会議をした。 | |
・ | 그와 영상 통화를 했다. |
彼とビデオ通話をした。 | |
・ | 무료 영상 통화가 가능한 앱입니다. |
無料のビデオ通話ができるアプリです。 | |
・ | 스마트폰으로 영상 통화를 하다. |
スマホでビデオ通話をする。 | |
・ | 이 폰은 영상 통화도 할 수 있어요. |
このフォンはビデオ通話もできますよ。 | |
・ | 통화할 때 조용한 장소를 선택한다. |
通話する際に静かな場所を選ぶ。 | |
・ | 통화할 때 메모를 한다. |
通話する際にメモを取る。 | |
・ | 통화하기 위해 배터리를 확인한다. |
通話するためにバッテリーを確認する。 | |
・ | 통화하기 위해 와이파이를 사용한다. |
通話するためにWi-Fiを使う。 | |
・ | 통화하기 전에 문자 보낼게. |
通話する前にメッセージを送る。 | |
・ | 통화하기 위해 이어폰을 사용한다. |
通話するためにイヤホンを使う。 | |
・ | 유선 전화로 통화하다. |
固定電話で通話する。 | |
・ | 스마트폰으로 통화하다. |
スマホで通話する。 | |
・ | 장시간 통화하다. |
長時間通話する。 | |
・ | 스카이프로 통화한다. |
Skypeで通話する。 | |
・ | 어플로 통화한다. |
アプリで通話する。 | |
・ | 영상으로 통화하다. |
ビデオで通話する。 | |
・ | 거래처와 통화하다. |
取引先と通話する。 | |
・ | 친구와 통화하다. |
友達と通話する。 | |
・ | 몇 번이나 전화한 끝에 겨우 통화했어요. |
何回も電話した後にやっと話しました。 | |
・ | 수희랑 통화할 수 있습니까? |
スヒと電話で話せますか? | |
・ | 박 부장님하고 통화하고 싶은데요. |
パク部長とお話ししたいのですが。 | |
・ | 지금 통화할 수 있어요? |
今、通話できますか? |