「都合上」は韓国語で「상황상」という。
|
![]() |
・ | 상황상 참석할 수 없습니다. |
都合上、参加できません。 | |
・ | 상황상 약속을 변경해야 합니다. |
都合上、約束を変更しなければなりません。 | |
・ | 상황상 오늘은 못 가겠습니다. |
都合上、今日は行けません。 | |
・ | 상황상 전화 통화가 어렵습니다. |
事情上、電話が難しいです。 | |
・ | 상황상 미팅을 연기했습니다. |
事情上、ミーティングを延期しました。 | |
・ | 정말 미안해요. 상황상 어쩔 수가 없었어. |
本当にごめんなさい。 仕方ない状況だったの。 |
숙고(熟考) > |
밀폐(密閉) > |
상담(商談) > |
애국가(愛国歌) > |
피에르 오그스트 르느와르(ピエール.. > |
누님(お姉様) > |
군비 경쟁(軍拡競争) > |
재고용(再雇用) > |
먹잇감(餌食) > |
이해관계(利害関係) > |
영업(営業) > |
배(おなか) > |
직접적(直接的) > |
제휴사(提携会社) > |
세륜(消え失せて欲しい存在) > |
양로원(老人ホーム) > |
티(ほこり) > |
전염병(伝染病) > |
자산(資産) > |
벽돌(レンガ) > |
동행(同行) > |
궂은비(しとしとと降り続く長雨) > |
동참(一緒に参加すること) > |
갈고리(手かぎ) > |
라켓(ラケット) > |
장기간(長期間) > |
족적(足跡) > |
호른(ホルン) > |
봐주기(見逃してやること) > |
어둠(闇) > |